Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжил

Примеры в контексте "Continued - Продолжил"

Примеры: Continued - Продолжил
Noting that the Preparatory Committee continued the discussion of the major substantive and administrative issues arising out of the draft statute and initiated consideration of draft texts, with a view to preparing a widely acceptable consolidated text of a convention for an international criminal court, отмечая, что Подготовительный комитет продолжил обсуждение основных вопросов существа и административных вопросов, вытекающих из проекта устава, и приступил к рассмотрению проектов текстов в целях подготовки приемлемого для большинства сводного текста конвенции о международном уголовном суде,
The Committee continued its joint consideration of the items and heard statements by the representatives of Cyprus, Sri Lanka, Ethiopia, Liechtenstein, Costa Rica, Andorra, Malaysia, Eritrea, Indonesia, Iceland, Madagascar, Paraguay, Kuwait and Bangladesh Комитет продолжил одновременное рассмотрение данных пунктов и заслушал заявления представителей Кипра, Шри-Ланки, Эфиопии, Лихтенштейна, Коста-Рики, Андорры, Малайзии, Эритреи, Индонезии, Исландии, Мадагаскара, Парагвая, Кувейта и Бангладеш.
4th meeting The Committee continued its general discussion on the cluster of items and heard statements by the representatives of Nigeria, Qatar, Morocco, Egypt, Venezuela, Ukraine, Jordan, Azerbaijan, Senegal, Sri Lanka, Suriname and Eritrea. 4-е заседание Комитет продолжил общее обсуждение этих пунктов и заслушал заявления представителей Нигерии, Катара, Марокко, Египта, Венесуэлы, Украины, Иордании, Азербайджана, Сенегала, Шри-Ланки, Суринама и Эритреи
(b) The Institute continued to cooperate with the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders on a comparative research project and on training and capacity-building on human rights in penitentiary systems in Latin America; Ь) Институт продолжил сотрудничество с Латиноамериканским институтом по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями в рамках проекта сравнительных исследований и в рамках программы обучения и укрепления потенциала в области прав человека в пенитенциарных системах Латинской Америки;
Noting that the Advisory Committee, at its fourth session held from 25 to 29 January 2010, continued its deliberations on the issue of missing persons and endorsed the progress report on the issue prepared by its drafting group on missing persons, отмечая, что Консультативный комитет на своей четвертой сессии, состоявшейся 25-29 января 2010 года, продолжил обсуждение вопроса о пропавших без вести лицах и одобрил доклад о ходе работы по этому вопросу, подготовленный его редакционной группой по пропавшим без вести лицам,
The Statistics Division continued the implementation of four Development Account and six donor-funded projects in 2013-2014 as part of its capacity-building programme. 1. Development Account projects В 2013 - 2014 годах в рамках своей программы развития потенциала Статистический отдел продолжил осуществление четырех проектов Счета развития и шести проектов, финансируемых донорами.
At its fifty-fifth session, held from 2 to 27 August 1999, the Committee continued to discuss its contribution to the preparatory process of the World Conference and adopted, on 26 August 1999, the following decision: На своей пятьдесят пятой сессии, проходившей 2-27 августа 1999 года, Комитет продолжил обсуждение вопроса о его вкладе в процесс подготовки Всемирной конференции и принял 26 августа 1999 года следующее решение:
(a) With the financial support of the Government of Canada, the Centre continued to work with UNODC on the development of an omnibus survey to facilitate reporting by States parties to the Organized Crime Convention and the United Nations Convention against Corruption; а) при финансовой поддержке правительства Канады, Центр продолжил сотрудничество с ЮНОДК по разработке многопрофильной исследовательской модели для облегчения передачи информации участниками Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
Continued to progress site Collections of Fun. Продолжил развиваться сайт Collections of Fun - Коллекции приколов.
But the observatory's Research assistant, Clyde Tombaugh Continued his quest. Но ассистент обсерватории Клайд Томбо продолжил его изыскания,
(c) Continued confidential inter-organizational discussions on means of prevention and detection of fraud; с) продолжил конфиденциальный межорганизационный обмен мнениями в отношении механизмов предотвращения мошенничества и его обнаружения;
Continued to work site Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea, was develop new site Garniture of service - single service for comfort and success. Продолжил работу сайт Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму, был разработан новый сайт Гарнитур услуг - единая сервис-служба для комфорта и успеха.
He continued with his speech. Он продолжил свою речь.
He continued to work as a pilot. Он продолжил работать пилотом.
He continued his career in the NBA. Карьеру продолжил в НБА.
I continued reading the book. Я продолжил читать книгу.
Tom cleared his throat and continued to speak. Том откашлялся и продолжил говорить.
And you've continued to take the universit's money И ты продолжил брать университетские деньги
She continued her work at the University. Продолжил работу в университете.
Cutting continued on alone. Гранхейм продолжил спуск в одиночку.
After release from prison he continued painting. После освобождения продолжил заниматься живописью.
He continued his studies in Paris. Продолжил своё образование в Париже.
Cheney laughed it off and continued speaking. Дик рассмеялся и продолжил речь.
She continued her education in Istanbul. Продолжил обучение в Стамбуле.
And would have continued to do so. И продолжил бы делать это.