Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжил

Примеры в контексте "Continued - Продолжил"

Примеры: Continued - Продолжил
The Council had continued its comprehensive review of the work of its subsidiary bodies, pursuant to General Assembly resolution 50/227. Совет продолжил проводить общий анализ деятельности своих вспомогательных органов в соответствии с резолюцией 50/227 Генеральной Ассамблеи.
The Committee continued and concluded the adoption, in closed session, of concluding observations on reports considered at the present session. Комитет при закрытых дверях продолжил и завершил утверждение заключительных замечаний по докладам, рассмотренным в ходе текущей сессии.
The Committee continued its consideration of the item by reading out the concluding observations on Cuba and Spain. Комитет продолжил рассмотрение данного пункта и заслушал заключительные замечания по Кубе и Испании.
ACPAQ continued its work on developing an index and presented its recommendations on a methodology to the Commission at its forty-fifth session. ККВКМС продолжил свою работу над разработкой индекса и представил Комиссии свои рекомендации по методологии на ее сорок пятой сессии.
Under article 20 of the Convention, the Committee continued its confidential inquiries regarding allegations of the systematic practice of torture. В соответствии со статьей 20 Конвенции Комитет продолжил свои конфиденциальные расследования, касающиеся утверждений о систематической практике пыток.
The Special Representative continued to examine the administration of justice and the preparation of the elections. Специальный представитель продолжил изучение вопроса об отправлении правосудия и подготовке к выборам.
During 2005 the Special Committee had continued to analyse developments in the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. В течение 2005 года Специальный комитет продолжил анализ развития событий в 16 еще сохраняющихся несамоуправляющихся территориях.
The Committee continued to carry out its regular programme of statistics collection, market analysis, and seminars and workshops. Комитет продолжил осуществление своей регулярной программы сбора статистических данных, анализа рыночной конъюнктуры, а также проведения семинаров и рабочих совещаний.
It continued its discussion on these issues at its 1985 session, albeit without conclusion. Он продолжил обсуждение перечисленных вопросов на своей сессии 1985 года, однако окончательного решения принято не было.
My Special Envoy continued his discussions with the Myanmar authorities on my behalf when he returned to Yangon in August. Мой Специальный посланник продолжил свои беседы с властями Мьянмы от моего имени, когда он вернулся в Янгон в августе.
On 15 December 2004, at an informal meeting, the Committee continued its discussion of the Monitoring Group's oral midterm report. 15 декабря 2004 года на неофициальном заседании Комитет продолжил обсуждение вышеуказанного устного доклада Группы контроля.
The Committee had continued its examination of Parties' compliance with their reporting obligations. Комитет продолжил изучение вопроса о соблюдении Сторонами их обязательств, касающихся представления отчетности.
The Council continued its work on outstanding issues related to the draft regulations during the resumed sixth session. На возобновленной шестой сессии Совет продолжил свою работу над остававшимися вопросами, связанными с проектом правил.
During 2002, UNFPA continued to provide technical guidance and support to the International Institute of Ageing (INIA) in Malta. В 2002 году ЮНФПА продолжил обеспечивать техническое руководство и поддержку Международному институту по проблемам старения (МИС) в Мальте.
The Department of Economic and Social Affairs has continued to carry out technical cooperation projects in various small island developing States. Департамент по экономическим и социальным вопросам продолжил осуществление проектов технического сотрудничества в различных малых островных развивающихся государствах.
2.3 The next day, the author continued with his demolition activities. 2.3 На следующий день автор сообщения продолжил работу по сносу балконов.
The motion was adopted, without a vote, and the Preparatory Committee continued its discussion on item 6 and draft decision 2. Предложение было принято без голосования, и Подготовительный комитет продолжил обсуждение пункта 6 и проекта решения 2.
The Special Rapporteur continued his consultations with the Indian Government with a view to observing the situation of the Dalits on the ground. Специальный докладчик продолжил свои консультации с правительством Индии по вопросу об изучении на месте положения «далитов».
The KP Chair has continued to work closely with the United Nations. Председатель КП продолжил тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
The CPR continued its deliberations on preparations for the World Summit on Sustainable Development at its meeting of 12 March 2002. На своем заседании 12 марта 2002 года Комитет постоянных представителей продолжил обсуждение вопросов, связанных с подготовкой к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию.
55th meeting The Committee continued the adoption of the concluding observations on the fourth periodic report of the Russian Federation. 55-е заседание Комитет продолжил принятие заключительных замечаний по четвертому периодическому докладу Российской Федерации.
The Council continued its consideration of the request by a number of Governments concerning the late filing of claims of individuals. Совет продолжил рассмотрение поступивших от правительств ряда государств просьб, касающихся поздно представленных отдельными лицами претензий.
The Special Committee continued discussion on the case-by-case work programmes for each of the Non-Self-Governing Territories. Специальный комитет продолжил обсуждение каждой из программ работы по всем несамоуправляющимся территориям в отдельности.
The Committee has also continued to follow this thematic issue closely and adopted a related general comment. После завершения дискуссии Комитет продолжил тщательное рассмотрение этого тематического вопроса и принял соответствующее замечание общего порядка.
The Regional Centre has continued to promote various day-long and week-long disarmament events. Региональный центр продолжил организацию различных мероприятий и семинаров, касающихся вопросов разоружения.