Английский - русский
Перевод слова Commitment
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Commitment - Решимость"

Примеры: Commitment - Решимость
In order to meet those challenges, the commitment of Member States was needed, as was capacity to elaborate efficient and effective policies. Для выполнения этих задач требуются решимость государств-членов и способность разрабатывать эффективные и действенные стратегии.
Since he took office last July, Prime Minister Mikati has repeatedly renewed this commitment in public pronouncements. С момента своего назначения в июле прошлого года премьер-министр Микати в публичных заявлениях неоднократно подтверждал эту решимость.
By carrying out the arrests, Serbia provided evidence of a genuine commitment to cooperating with the Tribunal. Проведя аресты, Сербия подтвердила твердую решимость поддерживать сотрудничество с Трибуналом.
I also congratulate the parties for their commitment to accelerating the implementation of the ruling of the International Court of Justice. Я приветствую также решимость сторон ускорить осуществление решения Международного Суда.
It also takes note of the commitment by the President to combat impunity, foster national reconciliation and achieve socio-economic development. Он также принимает к сведению решимость президента бороться с безнаказанностью, содействовать национальному примирению и добиваться социально-экономического развития.
Further to this, Conference participants welcomed the shared commitment to create the conditions to allow for transition as rapidly as possible. Помимо этого участники Конференции приветствовали решимость всех сторон создать условия для того, чтобы передача этих функций могла быть осуществлена как можно быстрее.
Viet Nam noted the United States' commitment to strengthening its system of human rights protection. Вьетнам отметил решимость Соединенных Штатов добиваться укрепления своей системы защиты прав человека.
Jamaica stressed its commitment to promote and protect human rights and requested help to do so. Ямайка подчеркнула свою решимость поощрять и обеспечивать защиту прав человека и просила помочь ей в этом.
Cambodia commended Thailand's commitment to promote inclusive and equitable development. Камбоджа приветствовала решимость Таиланда поощрять всеохватывающее и справедливое развитие.
Australia noted Thailand's commitment to combat human trafficking and encouraged it to ratify relevant international treaties. Австралия отметила решимость Таиланда вести борьбу с торговлей людьми и призвала его ратифицировать соответствующие международные договоры.
Lebanon noted the commitment shown by Thailand to uphold values of democracy through the organization of elections and by speeding up the reconciliation process. Ливан отметил ту решимость отстаивать ценности демократии, которую Таиланд продемонстрировал, организовав выборы и ускорив процесс примирения.
Republic of Korea noted Thailand's commitment to protect and promote human rights, particularly of vulnerable groups and women prisoners. Республика Корея отметила решимость Таиланда защищать и поощрять права человека, особенно уязвимых лиц и женщин-заключенных.
This heightens our conviction that the cultural shift towards substantive equality is possible and reinforces our firm commitment to its attainment. Это укрепляет нашу веру в то, что такой культурный сдвиг в сторону реального равенства возможен, и вселяет в нас решимость добиваться его.
The Lebanese Armed Forces continued to act with strong commitment and resolve, and their capacity has been gradually strengthened with the assistance of international donors. Ливанские вооруженные силы продолжали проявлять твердую приверженность и решимость и постепенно наращивать свой потенциал благодаря помощи международных доноров.
The Secretary-General reiterated UNCTAD's commitment to assist the two Governments with the implementation of the IPR recommendations and of the follow-up reports. Генеральный секретарь подтвердил твердую решимость ЮНКТАД оказывать помощь правительствам указанных двух стран в деле осуществления рекомендаций, изложенных в ОИП и последующих докладах о ходе их реализации.
It welcomed Thailand's commitment to guarantee social justice, reduce socio-economic disparities and improve the well-being of the population. Чад приветствовал решимость Таиланда обеспечить социальную справедливость, сократить социально-экономические различия и повысить уровень благосостояния населения.
His Government's commitment was reflected in the fact that 70 per cent of peacekeeping troops from Argentina were deployed in MINUSTAH. Решимость правительства Аргентины подтверждает тот факт, что 70 процентов воинских контингентов, предоставляемых Аргентиной для операций по поддержанию мира, развернуто в рамках МООНСГ.
Mr. Boychenko reiterated the commitment of the office to move from recommendations to changing realities on the ground. Г-н Бойченко подтвердил решимость Управления переходить от рекомендаций к изменению реалий на местах.
Thanks to its commitment, the country had been able to overcome the inevitable difficulties which it had come up against. Такая решимость страны позволила преодолеть неизбежные трудности, с которыми пришлось столкнуться Андорре.
Hungary supported Bulgaria's commitment to fighting corruption, which remained one of the major social problems, alongside human trafficking and discrimination. Венгрия поддержала решимость Болгарии бороться с коррупцией, которая по-прежнему является одной из основных социальных проблем, а также с торговлей людьми и дискриминацией.
Ecuador noted the positive participation of Georgia in the universal periodic review and its commitment in the protection of human rights. Эквадор приветствовал позитивное участие Грузии в универсальном периодическом обзоре и ее решимость защищать права человека.
Canada expressed appreciation for Sierra Leone's commitment to fully implement the TRC recommendations. Канада одобрила решимость Сьерра-Леоне в полной мере осуществить рекомендации Комиссии по установлению истины и примирению.
It welcomed Greece's commitment to promote gender equality in all sectors and also acknowledged the progress achieved in combating human trafficking. Она приветствовала решимость Греции поощрять гендерное равенство во всех секторах, а также признала прогресс, достигнутый в борьбе с торговлей людьми.
Thailand commended Belgium for its commitment to promote and protect human rights for all, particularly the vulnerable groups. Таиланд высоко оценил решимость Бельгии поощрять и защищать права человека для всех, особенно для уязвимых групп.
Poland appreciated Belgium's commitment to cooperation with the United Nations special procedures and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Польша приветствовала решимость Бельгии сотрудничать со специальными процедурами Организации Объединенных Наций и с Управлением Верховного комиссара по правам человека.