Changing the altitude of solid masses can store or release energy via an elevating system driven by an electric motor/generator. |
Изменение высоты твердых масс может накапливать или выделять энергию через подъемную систему, приводимую в движение электродвигателем/ генератором. |
He is co-author with Peter Raper and Lucie Möller of Changing Place Names. |
Совместно с Питером Рейпером и Люси Мёллер он стал автором книги «Изменение географических названий». |
Changing attitudes and stereotypes is difficult, however it must be acknowledged that change is taking place. |
Изменение установок и стереотипов - сложный процесс, однако необходимо признать, что постепенно отношение общества к данной проблеме меняется. |
Changing family structures and growing family instability necessitated urgent action for sustainable livelihoods and better work-family balance. |
Изменение структуры семьи и растущая нестабильность семьи требуют срочных действий в том, что касается обеспечения устойчивого наличия средств к существованию и лучшего баланса между семьей и работой. |
issues related to processes and models, source-receptor relationships, effects of changing emissions, effects of global changes such as climate change, uncertainties and how to develop an integrated system of observations and models. |
Целевой группе необходимо будет рассмотреть научные и технические вопросы, касающиеся процессов и моделей, зависимостей "источник-рецептор", последствий изменяющихся уровней выбросов, влияния таких глобальных изменений, как изменение климата, неопределенностей и путей разработки комплексной системы наблюдений и моделей. |
Changing crop types to more drought-resistant varieties may allow farmers to sustain yield levels while introducing improved water-management practices. |
Изменение видового состава культур с переходом к использованию сортов, более устойчивых к засухе, может позволить производителям поддерживать урожайность при одновременном внедрении более совершенных методов водопользования. |
Changing patterns of new infection in Thailand, 1988-2005 |
Изменение причин возникновения новых случаев инфицирования в Таиланде, 1988 - 2005 годы |
Changing that pattern requires a scope, a scale, a speed of change that is beyond what we have done in the past. |
Изменение этой модели требует масштаба, объема, темпа, превышающих характеристики прошлых проектов. |
Changing daytime, diffuse and sunlight, automatical "in-corners" shading, dynamic shadows, including sprite shadows. |
Изменение времени суток, рассеянный и солнечный свет, автоматическое затенение в углах, динамические тени, включая тени от спрайтов. |
Changing his name to get out of it... clever but irrelevant, because all we care about are the intellectual-property claims. |
Изменение его имя, чтобы получить из него что-либо, умно но неуместно, Потому что все мы заботимся о претензиях к интеллектуальной собственности. |
Lets you configure the Main, Extra and Location Toolbars. See the section Changing Bars. |
Данный пункт позволяет изменить внешний вид основной и дополнительной панелей, а также панели адреса. Подробнее об этом можно прочитать в разделе Изменение внешнего вида панелей. |
The UNU/INTECH project culminated in the publication Women Encounter Technology: Changing Patterns of Employment in the Third World, which was launched at the Conference. |
В результате осуществления проекта УООН/ИНТЕК была подготовлена публикация под названием "Женщины и новые технологии: изменение структур занятости в третьем мире", которая была представлена в ходе Конференции. |
Changing family structures and living arrangements will make it increasingly necessary to relieve families of the burden of being principal care providers for the elderly. |
Изменение структур семьи и условий совместного проживания будет во все большей степени вызывать необходимость освобождения семьи от функций главного органа, ответственного за обеспечение ухода за пожилыми. |
Changing gender roles in societies of destination have influenced immigration policies that affect the admission of migrant women for employment purposes. |
Изменение представлений о роли мужчин и женщин в обществе стран назначения оказало влияние на иммиграционную политику, определяющую условия предоставления женщинам-мигрантам разрешений на въезд в целях работы. |
Changing the law or redefining it as a post-slavery phenomenon would not help these people without a serious attempt to implement the law and introduce compensation for victims. |
Простое изменение или реформирование законодательства как мера, принимаемая по окончании рабства, не поможет этим людям, если не будет предпринята серьезная попытка соблюдать закон и ввести компенсацию для жертв. |
Changing the name from BXXP to BEEP To start a BEEP session, an initiating peer connects to the listening peer. |
Изменение названия с ВХХР на ВЕЕР Чтобы запустить сеанс ВЕЕР, инициирующий одноранговый узел подключается к прослушивающему узлу. |
Changing this from its default'Auto 'will force the use of the specified encoding for all emails, regardless of what they specify themselves. |
Изменение кодировки по умолчанию («Авто») изменит кодировку показа содержимого всех писем, игнорируя указанную в них кодировку. |
The conference also featured a panel on an unusual subject - "The American Oil and Gas Bonanza: The Changing Geopolitics of Energy." |
На конференции также было поднято обсуждение весьма необычного вопроса - «Процветание американской нефтегазовой промышленности: изменение геополитической ситуации в энергетике». |
Changing location, for example re-siting a hydro-electric plant due to shift in water patterns; and |
е) изменение местоположения - например, перенос гидроэлектростанции в другое место в связи с изменением водного режима; и |
Changing life-style patterns, aging populations, an increase in substance abuse - especially among the youth - and high infant mortality rates in some countries, are generating concerns. |
Вызывают озабоченность изменение традиционного образа жизни, старение населения, расширение масштабов злоупотребления алкоголем и наркотиками, особенно среди молодежи, и высокие показатели младенческой смертности в некоторых странах. |
Changing these public and political perceptions; promoting high-density building; designing roads that limit the impact on the environment; and taking collective and non-motorized forms of transport more "upmarket" are key. |
Безусловными приоритетами являются изменение общественных и политических взглядов; расширение строительства с высокой плотностью; планирование дорог для ограничения воздействия на окружающую среду; и более активное продвижение на рынок коллективных и немоторизированных видов транспорта. |
Changing the amount of bonus healing you have during the duration of the periodic spell will have no impact on how much it heals for. |
Изменение количества дополнительных единиц, полученных или потерянных игроком за время действия периодических заклятий, не имеет никакого влияния на то, насколько велика исцеляющая сила этих заклятий. |
Changing the rules of the game to prop up personal rule would help perpetuate weaknesses such as a lack of accountability, and prevent important government policies from becoming entrenched as state policies. |
Изменение правил в поддержку личных интересов способствовало бы укоренению такого недуга, как нехватка подотчетности, и препятствовало бы претворению ряда правительственных инициатив в сфере политики в качестве государственной политики. |
Changing the content of education and its functional and practical orientation, enabling students to prepare for life in society and determine their future on the basis of their own resources; |
изменение содержания образования и его функциональный и практико-ориентированный характер, обеспечивающий учащимся подготовку к жизни в обществе и самоопределению на основе собственного ресурса; |
Changing the mindset of patients suffering from asthma-and many of the healthcare practitioners who treat them-is an objective of many AIHA partnerships. |
В число задач, поставленных перед собой многими партнерствами АМСЗ, входит изменение отношения к астме у больных, а также у врачей, занимающихся их лечением. |