The changing fundamentals of development cooperation are expanding the available choice of solutions available to include those from the South. |
Изменение основополагающих элементов сотрудничества в области развития ведет к увеличению числа имеющихся решений, в которое начинают входить и решения в контексте отношений Юг-Юг. |
For example, Indonesia's awareness-raising campaigns have focused on changing traditional perceptions of gender roles and the division of responsibilities between women and men. |
Так, например, организованные в Индонезии информационные кампании, прежде всего, направлены на изменение восприятия роли женщин и разделения обязанностей между женщинами и мужчинами. |
First, the prospects for changing the rules of procedure to make it easier for the Conference to break its deadlock are slight at best. |
Во-первых, шансы на изменение действующих правил процедуры с целью помочь Конференции выйти из нынешнего тупика очень невысоки. |
There is no doubt that the United Nations has contributed significantly to changing the face of the world. |
Нет никаких сомнений в том, что Организация Объединенных Наций внесла огромный вклад в изменение облика нашей планеты. |
The changing nature of enterprises and competition, and the implications for the formulation of an enterprise development strategy. |
Изменение природы предприятий и конкуренции и последствия этого для разработки стратегии развития предприятий. |
The Government is responding to the changing prison population by: |
В ответ на изменение численности тюремного контингента правительство: |
By making such information available, States will set the standard for replacement of existing weaponry in response to technical improvements, increased reliability and changing approaches to the legality of certain conventional weapons. |
Сделав наличной такую информацию, государства установят стандарт для замены существующего вооружения в ответ на технические усовершенствования, повышение надежности и изменение подходов к законности конкретных видов обычного оружия. |
changing values to recognize women as valuable resources and capacities, but with their own agendas |
изменение системы ценностей в подтверждение того, что женщины обладают ценными ресурсами и возможностями и в то же время имеют свои собственные интересы |
The verbal function performs the function of action for the living and therefore changing the entropy it is implied. |
Словесное функцию выполняет функцию действий для жизни и, следовательно, изменение энтропии он подразумевается. |
Proudhon stresses that it is the exploitative nature of capitalism that creates the need for government, and that revolutionaries must change society by changing its economic basis. |
Прудон подчеркивает, что это происходит из-за эксплуататорской сущности капитализма, создающей необходимость в правительстве, и что революционеры должны изменить общество через изменение его экономической основы. |
the changing of the angular velocity of the Earth rotation, in all calculations with only one exception. |
изменение угловой скорости вращения Земли, везде, за единственным исключением. |
For a true-color image, changing the color type from 2 to 0 (-c 0) converts it to greyscale. |
Для изображения true-color, изменение цветности с 2 до 0(-c 0) изменит его на черно-белое (оттенки серого). |
Custom games can be hosted online and locally, and they support up to 8 players per match, experimental maps, and region changing. |
Пользовательские игры могут создаваться онлайн и локально, они поддерживают до 8 игроков за матч, экспериментальные карты и изменение региона. |
Harumi Fujita (2006) has traced the changing patterns in the exploitation of marine resources and in settlement within the prehistoric Cape Region. |
Харуми Фудзита (Harumi Fujita, 2006) отметил изменение традиций в эксплуатации морских ресурсов и в поселениях доисторического Калифорнийского мыса. |
Reflecting the evolving nature of country demand, an analysis of actual interventions shows that the relative importance of UNDP work within the democratic governance practice is changing. |
Анализ фактических мероприятий показывает, что относительная значимость деятельности ПРООН в области демократического управления меняется, что отражает изменение характера запросов самих стран. |
Flight transit is a transition from one flight pose to another (changing the areas of the body, affected by the air flow). |
Полетный транзит - это переход из одной полетной позы в другую (изменение площадей тела на которые воздействует воздушный поток). |
His compositions were no longer held in such high esteem as they once had been in Venice; changing musical tastes quickly made them outmoded. |
Его композиции были уже не в таком почете, как когда-то в Венеции; изменение музыкальных вкусов быстро сделали их устаревшими. |
Norton learned to gauge Francis' reaction to changing arrangements, and later observed that the frontman "doesn't like to do anything twice". |
Нортон учился оценивать реакцию Фрэнсиса на изменение аранжировок, и позже заметил, что фронтмену «не нравилось делать что-то дважды». |
It is possible to watch the fact of moving away or changing the information from the page and prove it as needed. |
Теперь удаление или изменение опубликованной в Интернете информации можно отследить и, при необходимости, доказать факт таких действий. |
A very important moment in the development of the contemporary Tajik, especially of the spoken language, is the tendency in changing its dialectal orientation. |
Важной тенденцией в развитии современного таджикского языка, особенно его устной формы, является изменение его диалектной ориентации. |
The results of measurements forced to pay more attention to the technical methods of protection (sealing, ventilation, automation, changing technology, and others.). |
Результаты производственных измерений также заставили уделять больше внимания техническим способам защиты (герметизация, вентиляция, автоматизация, изменение технологии и др.). |
Family policies, together with changes in corporate labor practices, can reinforce changing mores, leading to greater (and more effective) female labor-force participation. |
Семейная политика, наряду с изменениями в практике корпоративного труда, может усилить изменение нравов, что приведет к большему (и более эффективному) участию женщин в качестве рабочей силы. |
We argue that such shifts reflect changing stories, epidemics of new narratives, and associated views of the world, which are difficult to quantify. |
Мы считаем, что такие перемены отражают изменение историй, эпидемии новых рассказов и соответствующие представления о мире, которые трудно поддаются количественной оценке. |
The changing pattern can be seen in the winners of the Nobel Prize in physics and chemistry. |
Хорошим показателем является изменение количества лауреатов Нобелевской премии в области физики и химии. |
The changing of the in-game textures, and the inclusion of Left Behind, were the cause for this difficulty. |
Причиной этой трудности стало изменение текстур в игре и включение Left Behind в игру. |