Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changing - Изменение"

Примеры: Changing - Изменение
In this film, "Waves of Grace," which was a collaboration between Vrse, the United Nations, Gabo Arora, and Imraan Ismail, we also see the changing role of the close-up in virtual reality. В фильме «Волны Грейс», ставшим результатом сотрудничества между Vrse, ООН, Габо Арора и Имраном Исмаилом, мы видим изменение роли крупного плана в виртуальной реальности.
Recognizing also that changing circumstances and evolving approaches to crime prevention may require further elaboration and adaptation of crime prevention guidelines, признавая также, что изменение условий и совершенствование подходов могут потребовать доработки и корректировки руководящих принципов,
Country offices have repeatedly voiced the need for greater programming and operational flexibility, technical guidance and support in new areas, and an acknowledgement of the new demands placed on them as part of a changing United Nations. Обзор существующих условий и опыта на местах за последние несколько лет четко свидетельствуют о том, что ЮНФПА должен внести концептуальное изменение в характер своей работы.
The changing attitudes of citizens of the more developed member states and the weakening of the sense of obligation entailed by solidarity are also responsible (probably primarily so). Значительную, возможно, даже основную роль здесь играет изменение отношения граждан более развитых стран - членов ЕС и ослабление чувства долга, которое влечет за собой солидарность.
We would not claim that our countries should be spared from changing and improving in order to mobilize and rechannel resources towards these areas and many others that I have mentioned. Мы не станем утверждать, что в наших странах не требуется провести изменение и улучшение для мобилизации и переориентации ресурсов на упомянутые мной и многие другие области.
However, attempts to assess the extent to which changing the mix of inputs affects the outputs, so as to identify the most cost-effective policy levers for quality improvement, have often proved inconclusive. Однако попытки оценить, каким образом изменение вводных сказывается на результатах, с тем чтобы выявить наиболее малозатратные политические рычаги для повышения качества, зачастую не позволяли прийти к однозначному выводу.
"Let's fight racism", a global campaign in six languages aimed at highlighting stereotypes, challenging perceptions, encouraging discussion and changing behaviour, was launched by the Department and OHCHR to coincide with the High-level Meeting. «Вместе против расизма» - глобальная кампания на шести языках, направленная на высвечивание стереотипов, преодоление предрассудков, поощрение дискуссий и изменение поведения, была начата Департаментом и УВКПЧ с таким расчетом, чтобы по времени она совпала с проведением Совещания высокого уровня.
In 2012,171 public services (i.e. 85.1 per cent) will implement the Gender Equity System, which is results-oriented, in other words, it focuses on changing the situation of women by narrowing gender gaps and reducing gender inequities. В 2012 году 171 государственная служба (что составляет 85,1% от общего числа государственных служб) перейдут на СГР, ориентированную на достижение конкретных результатов, т.е. на изменение положения женщин за счет мероприятий по устранению гендерных различий и проблем.
However, the two women who founded the project believed in the initiative, particularly in how changing one's awareness and self-view could impact farmers' work and family lives. Однако две женщины, которые разработали проект, верили в свою инициативу, в частности в то, каким образом изменение степени информированности и самооценки может повлиять на работу и семейную жизнь фермеров.
The pillars, the roof, the doorframes, they're all load-bearing, so changing anything is a nightmare. Стойки кузова, крыша, дверные проемы, они все несущие, и изменение в чем-либо превращается в кошмар.
Now because we haven't fully processed this information, it's kind of coming back to us in our pop culture in these kind of weird and exaggerated ways, where you can see that the stereotypes are changing. И теперь, так как мы все так и не смогли до конца осознать всю эту информацию, для общества настала пора своеобразного возврата, в нашей поп-культуре в немного странных и преувеличенных образах, которые позволяют проследить изменение стереотипов.
Stop wringing your hands over AIDS, cancer and the avianflu. Cardiovascular disease kills more people than everything elsecombined - and it's mostly preventable. Dr. Dean Ornish explainshow changing our eating habits will save lives. Перестаньте заламывать руки, переживая о СПИДе, раке иптичем гриппе. Сердечно-сосудистые заболевания убивают большелюдей, чем всё остальное вместе взятое - и, зачастую, этого можноизбежать. Доктор Дин Орниш объясняет, как изменение нашего питанияспасёт жизни.
The Committee recognizes that changing mentality is a long-term endeavour and calls upon the State party to continue, in a comprehensive manner, its efforts until these gender-role stereotypes are eliminated. Комитет признает, что изменение устоявшихся воззрений представляет собой долгосрочный процесс, и призывает государство-участник продолжать предпринимать всесторонние усилия до тех пор, пока эти гендерные стереотипы не будут полностью ликвидированы.
Climate change remained another cause for concern, particularly with regard to the impact of greenhouse gas emissions on rising sea levels and changing weather patterns, which threatened the very existence of some low-lying island nations. Изменение климата, особенно в результате выбросов газов с "парниковым эффектом", что ведет к повышению уровня океана и изменению метеорологического режима, также вызывает беспокойство.
Environmental scientist and systems analyst Donella Meadows has explained that the most effective leverage point for changing a system is to change its paradigm, that is to say, the shared ideas or basic assumptions around which the system functions. Эколог и системный аналитик Донелла Мидоуз объясняла, что наиболее действенным способом изменения системы является изменение ее парадигмы - т.е., общих идей или основных предпосылок, на основе которых эта система функционирует.
It could continue its efforts to secure commitments and mechanisms or it could take the more challenging road of investing in what had proved its worth for women and changing what was known to be not working. Он может продолжать работу по обеспечению выполнения обязательств и работы соответствующих механизмов или же выбрать более сложный путь, предполагающий содействие тем мерам, которые зарекомендовали себя как отвечающие интересам женщин, и изменение того, что показало свою неэффективность.
By means of WordPad-like rich-text tools, you can perform main text-formatting functions: changing font size and style, highlighting, underlining, using italics, bold typing, margins, marked lists, etc. Используя средства редактирования текста, аналогичные WordPad, она позволяет выполнять основные функции форматирования текста: изменение размера и гарнитуры шрифтов, цветовыделение, подчеркивание, курсив, жирное начертание, отступы, маркированные списки, таблицы и т.д.
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. Многие операции (такие как изменение видимости слоя) требуют очень мало памяти для возможной отмены, поэтому вы можете выполнить большое их количество до того, как они начнут пропадать из истории действий.
This provides an easy way for administrators to change permissions for many users at once, such as changing moderator permissions or granting users access to a private forum. Это облегчает администраторам назначение прав доступа одновременно большому количеству пользователей, например, изменение модераторских прав или предоставление пользователям доступа к закрытым форумам.
Rangel played a specific role in the creation of the 1995 Upper Manhattan Empowerment Zone Development Corporation, which led to a $500 million spending of public and private monies towards changing the face of Harlem, including gentrification effects. Рейнджел сыграл особую роль в создании Корпорации развития Верхнего Манхэттена в 1995 году, благодаря которой удалось привлечь 500 миллионов долларов государственных и частных средств на изменение облика Гарлема, в том числе на джентрификацию.
So Bloove supports changing contact attributes, custom labels, multiple field instances, setting of default values, contact pictures. Поэтому, поддерживаются изменение атрибутов контактов, редактируемые названия полей, множественные экземпляры полей, выбор значений по умолчанию, картинки контактов.
Use these controls to set the volume, talking speed, and pitch (tone) of the synthesized speech. If any of these are disabled (grayed), the chosen voice does not support changing them. Настройте громкость, скорость произнесения и высоту голоса (тон) синтезируемой речи. Если какие- то настройки недоступны (отображаются серым цветом), это значит, что выбранный голос не поддерживает их изменение.
For example, simply changing the color of roofs in warm climates to reflect sunlight or planting trees around houses can lead to great savings on energy used for air conditioning. Например, просто изменение цвета крыш с целью улучшения светоотражающих свойств в регионах с теплым климатом или высадка деревьев вокруг домов могут привести к значительному снижению энергозатрат на кондиционирование воздуха.
Asia's changing power dynamics are reflected in China's increasingly assertive foreign policy, the new Japanese government's demand for an "equal" relationship with the United States, and the sharpening Sino-Indian rivalry, which has led to renewed Himalayan border tensions. Изменение расстановки сил в Азии находит свое отражение в нарастающей агрессивности внешней политики Китая, требованиях нового правительства Японии «равных» отношений с Соединенными Штатами Америки, а также в обострении китайско-индийского соперничества, которое привело к возобновлению напряженности на границе в Гималаях.
But, in the aftermath of setbacks in regions where it intervened, and with heightened economic distress at home, the US finds itself uncertain about how to respond to changing global events. Но из-за последствий неудач в тех регионах, в которых США осуществляли интервенцию, и в условиях усиливающихся экономических трудностей внутри страны США не могут решить, как реагировать на изменение ситуации в мире.