| He wondered whether the Committee was again changing its practice. | Ему хотелось бы знать, не меняет ли Комитет вновь свою практику. |
| The joint AMISOM-national army offensive is changing the political landscape of Somalia. | Совместное наступление АМИСОМ и национальной армии меняет политический ландшафт в Сомали. |
| Same sniper keeps changing position, hitting us from that construction site. | Снайпер постоянно меняет позицию, стреляя по нам с той стройки. |
| The world today is constantly changing its reference points. | Современный мир отличается тем, что постоянно меняет свои ориентиры. |
| He is also changing his to an iron door. | Он тоже меняет свою дверь на железную. |
| Even as we speak Alec is changing the course of history whether he knows it or not. | Даже пока мы говорим, Алек меняет ход истории, осознает он это или нет. |
| It's like I'm just a hermit crab changing shells. | Я просто краб, который меняет ракушку. |
| Guy's changing the victims' mailing addresses over the phone, then requesting replacement cards. | Парень меняет почтовые адреса жертв по телефону, а потом запрашивает у банка новые карточки. |
| The target, Mrs. Florrick, is changing her numbers. | Цель, миссис Флоррик, меняет телефоны. |
| He keeps changing the place and time of the meeting. | Постоянно меняет место и время встречи. |
| He's highly skilled at changing his appearance and taking on new identities. | Он мастерски меняет внешность и становится другим человеком. |
| You're the one changing everything. | Ты тут один, кто все меняет. |
| He's even changing some diapers now, so... | Даже подгузники теперь меняет, так что... |
| That is changing the way we create our organizations, we do our government policy and we live our lives. | Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования. |
| A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave. | Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение. |
| And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there. | Это радикально меняет взаимодействие людей с окружающей средой. |
| He's probably scratching the VIN and changing the plates right now. | Наверное, он сейчас соскребает номер кузова и меняет номер. |
| I think the Mark is changing you. | Я думаю, Метка меняет тебя. |
| I mean, we can never find darken rahl Because he's always changing his location. | Мы можем никогда не найти Даркена Рала, потому что он вечно меняет своё местоположение. |
| Everything they say about a baby changing your life is true. | Все, что говорят о том, что ребенок меняет твою жизнь - правда. |
| If someone starts using heavy-duty crypto and changing their security protocol, you know you've touched a nerve. | Если кто-то использует мощный шифр и меняет настройки безопасности можно понять, что вы задели за живое. |
| Manny keeps changing my cell phone ring. | Мэнни опять меняет звонки на моём телефоне. |
| It is changing the geography of the world ICT industry, similar to what happened with manufacturing decades ago. | Он меняет географию мировой отрасли ИКТ так же, как это произошло с обрабатывающей промышленностью несколько десятилетий назад. |
| The law provides income compensation in case of her changing her job. | Законом предусматривается компенсация доходов в том случае, если она меняет работу. |
| Okay, I'll admit it: this therapy is changing my life. | Хорошо, я признаю это: эта терапия меняет мою жизнь. |