Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changing - Изменение"

Примеры: Changing - Изменение
Changing the political structure first was a better way of achieving true decentralization, and so a powerful lower-level constituency was created, which pressured for it. Изменение сначала политической структуры было более эффективным путем достижения подлинной децентрализации, и поэтому был создан мощный избирательный корпус на более низких уровнях, который боролся за нее.
(e) Changing dietary habits. ё) изменение привычного рациона питания.
Changing the existing procedure would constitute an important element in the democratization of the Security Council in particular and the United Nations in general. Изменение существующей процедуры было бы важным элементом в процессе демократизации работы Совета Безопасности в частности и Организации Объединенных Наций в целом.
Changing gender norms and attitudes have played a crucial role in the second demographic transition that advanced industrialized societies have experienced in the past decades. Изменение гендерных норм и взглядов сыграло ключевую роль в рамках второго демографического сдвига, который происходил в последние десятилетия в промышленно развитых странах.
A. Changing course: proposal for an А. Изменение курса: предложения в отношении
Figure 13: Changing the table layout for the indicator "Life expectancy" Рисунок 13: Изменение формата таблицы по показателю "Ожидаемая продолжительность жизни"
Changing social and cultural behaviour patterns, particularly in education; изменение схем социального и культурного поведения, особенно в области образования;
Changing mentalities is a complex process in a multi-ethnic pluricultural country, where sexist practices are deeply rooted in tradition and customs. В стране с этническим и культурным многообразием, где сильны сексистские обычаи и традиции, изменение менталитета происходит с трудом.
Changing laws did not automatically change behaviour, however, and could in fact drive some phenomena underground, making them more difficult to monitor. Однако изменение законов не меняет автоматически поведения и может фактически загнать некоторые явления вглубь, затруднив тем самым контроль над ними.
(a) Changing political environment of the last decade; а) изменение политического климата в последнее десятилетие;
Article 5 Changing gender roles and stereotypes Статья 5 Изменение гендерных ролей и стереотипов
Changing cultural traditions in Uganda further worsens the status of the girl child. изменение культурных традиций в Уганде ведет к дальнейшему ухудшению положения девочек.
Changing or distorting Azeri geographical names; изменение или искажение азербайджанских географических названий;
Changing the text of the ABM Treaty is tantamount to scrapping the whole Treaty with all the negative consequences that this would entail. Изменение содержания текста Договора по ПРО равнозначно разрушению этого Договора со всеми вытекающими негативными последствиями.
Changing the existing process to one where managers are required to defend their own decisions with the support of the Office will serve as a strong mechanism for accountability. Изменение нынешнего процесса таким образом, чтобы руководители защищали свои собственные решения при поддержке Управления, позволит создать прочную основу для подотчетности.
Changing social values and a shift in paradigm from the traditional bureaucratic organization to a managerial model are exerting an impact on the character and operation of the public service. Влияние на характер и функционирование государственной службы оказывают изменение социальных ценностей и переход от традиционной бюрократической организации к управленческой модели.
Changing the world from a system of relations between imperial Powers to a partnership between sovereign States through decolonization is among the United Nations greatest achievements. Изменение мира от системы отношений между имперскими державами до партнерства между суверенными государствами на основе деколонизации является одним из самых больших достижений Организации Объединенных Наций.
Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. Одной из основных проблем в сфере образования по-прежнему является изменение в структуре набора учащихся, в частности рост числа учащихся на Провиденсьялесе.
Changing mentalities about the respective roles of men and women will thus demand a great deal of time and patience, and will require constant effort. Таким образом, изменение менталитета в отношении роли мужчины и женщины в обществе требует много времени и терпения, а также постоянной и упорной работы.
Changing unsustainable consumption and production patterns was emphasized as a critical objective that must be met in order to achieve the goals of Agenda 21. Было подчеркнуто, что изменение неустойчивых моделей потребления и производства является главной задачей, которую необходимо выполнить для достижения целей Повестки дня на XXI век.
Corporate Social Responsibility Changing unsustainable patterns of consumption & development Public awareness, health and education корпоративная социальная ответственность; изменение неустойчивых моделей потребления и развития; осведомленность общественности, здоровье и образование.
(a) Changing the institutional mindset; а) изменение укоренившегося образа мышления;
Changing the management plan cycle to a three-year rolling plan with annual appropriations would create a medium-term, forward-looking planning tool with a budget that is determined one year at a time. Изменение цикла управленческого плана и переход к использованию трехгодичного скользящего плана с ежегодным выделением ассигнований позволит выработать инструмент среднесрочного, перспективного планирования с бюджетом, определяемым на ежегодной основе.
Changing environmental condition and increasing frequency of extreme events endanger forest ecosystem stability Изменение экологических условий и учащение экстремальных явлений угрожают стабильности лесных экосистем
Changing technology and economic environments led to unbundling of different value chain segments and introduction of competition in unbundled markets with network elements remaining monopolistic. Изменение технологий и экономических условий привело к разукрупнению различных сегментов производственно-сбытовых цепей и к введению конкуренции на разукрупненных рынках при одновременном сохранении монополистических основ в рамках сетевых элементов.