Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changing - Изменение"

Примеры: Changing - Изменение
It's not changing the subject to insist on a derivative copyright. Это не изменение предмета иска, настаивать на праве на производное произведение.
The other gentleman said that changing the tune was a transformation of actual content. Тот джентльмен сказал, что изменение мелодии является преобразованием оригинального материала.
Tackling violence against women and changing the way we treat women offenders борьба с насилием в отношении женщин и изменение отношения к женщинам, совершившим правонарушения;
Flexibility is essential to respond to the changing priorities and mandates of Governments and to counter exogenous shocks, whether macroeconomic or related to natural disasters. Гибкость необходима для реагирования на изменение приоритетов и задач правительств и нейтрализации внешних потрясений, обусловленных как причинами, связанными с макроэкономической политикой, так и со стихийными бедствиями.
The implications of the changing global context for development agencies have also been enormous. Кроме того, существенные последствия для занимающихся вопросами развития учреждений имело изменение глобального контекста.
Disaggregating the supply chain, sourcing from different locations and changing the way of doing business are all affecting the market. Разукрупнение цепи поставок, использование различных источников снабжения и изменение методов коммерческой деятельности все это влияет на состояние рынка.
Flexibility and speed of joint responses to changing demand or population needs and expectations. Гибкость и оперативность совместных ответных мер на изменение спроса и изменения в потребностях и ожиданиях населения.
The accuracy of the estimation can also be affected by changing the allowable number of infected tubers in the sample (table 1). Влияние на точность оценки может также оказывать изменение допустимого числа инфицированных клубней в пробе (таблица 1).
High income elasticities, product innovation and changing consumption patterns all contributed to that dynamism. Высокая эластичность по фактору доходов, внедрение инноваций и изменение структуры потребления все это способствовало такому динамизму.
In that regard, she wondered what percentage of the budget was devoted to changing such standards. В этой связи она интересуется, какой процент бюджета выделяется на изменение этих норм.
IDMC noted fears among minority communities of state-sponsored programmes aimed at changing the ethnic demography of Eastern Province. IDMC отмечает, что у этнических меньшинств вызывают опасения финансируемые государством программы, которые направлены на изменение этнического состава Восточной провинции.
One participant emphasized the crucial importance of changing attitudes of governments toward making environmental issues the priority. Один участник подчеркнул, что исключительно важное значение имеет изменение отношения правительств к проблемам в области окружающей среды как к проблемам второстепенного значения.
They feel that poverty and changing social structures are two contributing factors to juvenile delinquency. Они считают, что нищета и изменение социальных структур являются теми двумя факторами, которые способствуют возникновению преступности среди несовершеннолетних.
This may call for a major initiative directed towards changing the attitudes of men and boys through intensive and widespread educational programs. Для этого может потребоваться широкомасштабная инициатива, направленная на изменение отношения мужчин и мальчиков за счет интенсивных и всеобъемлющих учебных программ.
First, we have learned that changing the social and physical environment is more effective than changing individual behaviour alone. Во-первых, мы убедились, что изменение социальной и физической среды дает более эффективные результаты, чем изменение поведения отдельного человека.
Training activities did not have a significant effect on changing the performance of the individual, nor in changing the performance of the organization. Профессиональная подготовка не оказала существенного воздействия на изменение работы отдельных лиц и на изменение работы организации.
Changing a satellite's inclination requires much more propellant than changing altitude or orbital shape. Изменение наклонения спутника требует гораздо больше топлива, чем изменение высоты или формы орбиты.
In addition, the composition of public debt has been changing for all categories of developing countries. Кроме того, структура государственного долга претерпевает изменение во всех категориях развивающихся стран.
Responding to climate change involves making choices about risks in a changing world. Ь) реагирование на изменение климата подразумевает принятие решений по снижению рисков в меняющемся мире.
Across the world today, women are gaining ground and changing the landscape. В настоящее время женщины по всему миру укрепляют свои позиции и влияют на изменение положения дел.
It's constantly morphing and changing the world, like climate change. Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата.
Changing patterns of household formation, shifts in age structure and changing population densities are also changing cities across Europe. Меняющиеся модели образования домашних хозяйств, сдвиги в возрастной структуре и изменение показателей плотности населения все эти явления также вызывают изменения в городах повсюду в Европе.
However, the changing context of intergenerational relations might be assessed by examining the changing age structure of the population. Однако проанализировать изменение отношений между поколениями можно путем изучения изменения возрастной структуры населения.
For enterprises, changing competitive conditions require changing product lines and production techniques and increasing labour productivity. Изменение условий конкуренции требует от предприятий перехода на выпуск других видов продукции, использования других методов производства и повышения производительности труда.
Against the backdrop of changing atmospheric chemistry, there is clear evidence that the world's physical climate is changing. С учетом изменения химического состава атмосферы становится ясно, что происходит изменение глобального физического климата.