Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changing - Изменение"

Примеры: Changing - Изменение
Changing consumption and production patterns is increasingly recognized in the international policy-making arena as an important issue. В настоящее время все шире признается тот факт, что изменение структур потребления и производства является важным вопросом международной политики.
Changing consumption and production patterns does not imply a decline in living standards or quality of life. Изменение структур потребления и производства не должно приводить к снижению уровня или качества жизни.
Changing the terms of payment for work so that they are worse for the worker is prohibited. Изменение условий оплаты труда в сторону, неблагоприятную для работника, запрещается.
Changing consumption and production patterns to ensure sustainability need not imply a decrease in quality of life or living standards. Изменение структур потребления и производства в целях обеспечения устойчивости не обязательно предполагает снижение качества жизни или условий жизни.
Under this policy the "Changing Attitudes and Behaviour Through Cultural Artforms" project has been implemented. В рамках этой стратегии осуществляется проект "Изменение отношений и поведения посредством различных форм культурного и художественного выражения".
Changing water allocations, however, has proven difficult in many countries. Однако изменение формы распределения водных ресурсов во многих странах оказалось сложным делом.
External factors: Changing situations in the local market for related contractors. Внешние факторы: изменение конъюнктуры на местном рынке, влияющее на деятельность соответствующих подрядчиков.
Changing the structure of the Security Council means reviewing the whole system enshrined in the United Nations Charter. Изменение структуры Совета Безопасности предполагает пересмотр всей системы, предусмотренной в Уставе Организации Объединенных Наций.
Changing gender perceptions of women's role in society is also crucial in the battle against trafficking in persons. Важное значение в борьбе с торговлей людьми имеет и изменение стереотипных представлений о роли женщины в обществе.
Changing ecological conditions can provoke emergencies by placing concurrent stresses on the environment. Изменение экологических условий может провоцировать чрезвычайные ситуации из-за одновременного увеличения давления на окружающую среду.
Changing production and consumption patterns (production/consumption). Изменение моделей производства и потребления (производство/потребление).
Changing the composition of the Council is therefore only one dimension of Council reform. Следовательно, изменение членского состава Совета является лишь одним аспектом его реформы.
Changing attitudes was a protracted process, and even in well-entrenched democracies tolerance was not always guaranteed. Изменение жизненных установок является длительным процессом, и даже в странах с устоявшейся демократической системой проявление терпимости не всегда гарантировано.
Changing the world's energy and agricultural systems is no small matter. Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
Changing contexts and the incomplete knowledge of local cultures may combine to render ineffective the best policies. Изменение условий и слабое знание местных культур могут в совокупности сделать неэффективной самую лучшую политику.
Changing the cyberculture, the way in which networks and information systems are developed, deployed and used, is our greatest challenge. Изменение киберкультуры, то есть путей разработки, развертывания и применения сетей и информационных систем, является нашей главной задачей.
Changing the format of residence card for foreigners to include more and improved security features. Изменение формата удостоверения на проживание для иностранцев с обеспечением более современных и более надежных средств защиты.
Changing these misconceptions and stereotyping are long-term tasks that will require sustained public education efforts. Изменение этих неправильных представлений и стереотипов - долгосрочная задача, которая потребует приложения постоянных усилий в области государственного образования.
Changing cultures by its vary nature is a daunting process that requires time and perseverance. Изменение культуры это по самой своей природе трудоемкий процесс, требующий времени и упорства.
Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. Изменение социальных ценностей также имеет серьезные последствия для характера и деятельности гражданских служб во всем мире.
Changing the administrative culture in the public sector is also likely to require sustained efforts over a long period of time. Кроме того, изменение административной культуры в государственном секторе потребует, по-видимому, непрерывных усилий на протяжении длительного периода времени.
Changing human behaviour in prison situations would be the start to making a significant change in community values that could eventually transform the world. Изменение поведения человека в тюремных условиях послужит началом для кардинального изменения общественных ценностей, которые в конечном счете изменят мир.
Changing the economy and eventually reducing poverty must begin with small things. Изменение экономики и, в перспективе, сокращение масштабов нищеты должно начинаться с мелочей.
Changing the wording of this well-known provision would undoubtedly result in harmful and unnecessary confusion. Изменение формулировок этого хорошо известного положения неизбежно привело бы к нежелательной и опасной путанице.
Changing weather patterns have already hurt food production, and weather events are responsible for disruptions in global supply chains. Изменение погодных условий уже нанесло ущерб производству продуктов питания, а определенные погодные явления привели к сбоям в глобальных цепях поставок.