Английский - русский
Перевод слова Changing
Вариант перевода Изменение

Примеры в контексте "Changing - Изменение"

Примеры: Changing - Изменение
This has had a major effect in changing government planning methods. Это оказало значительное воздействие на изменение методов государственного планирования.
That means changing the economic model. А это означает изменение экономической модели.
Attitudes are changing from the cultural and moral standpoint. Наблюдается изменение подходов с культурной и моральной точек зрения.
These trends are also a response to changing demands of the labour market, an increase in women teaching these subjects. Эти тенденции также отражают изменение спроса на рынке труда и рост числа женщин, преподающих эти предметы.
Men are also affected by changing gender relations. Изменение гендерных отношений сказывается и на положении мужчин.
Other programmes were targeted at changing the paradigms and images in the civil service, where many discriminatory practices remained. Другие программы направлены на изменение парадигм и взглядов в рамках гражданской службы, где сохраняются многие аспекты дискриминационной практики.
The outcome of the analysis would then serve as the basis for advocacy aimed at changing such laws. Результаты анализа лягут в основу деятельности, направленной на изменение таких законов.
While raising public spending on agriculture is necessary, changing the allocation of existing spending is equally vital. Хотя необходимо повышение государственных расходов на сельское хозяйство, столь же жизненно важным является изменение объема существующих ассигнований на расходы.
As Secretary-General Ban Ki-moon said recently, the changing consciousness can also help us to revitalize the international disarmament agenda. Как заявил недавно Генеральный секретарь Пан Ги Мун, изменение сознания также может помочь нам оживить международную повестку дня в области разоружения.
Panama's social structure has been changing, in ways that are reflected in the major social indicators. Социальная структура населения изменяется, и это влечет за собой изменение важных показателей в социальной сфере.
The focus on partnerships is a clear signal from the field level of a growing responsiveness to the changing aid environment. Упор на партнерские связи отчетливо свидетельствует о том, что организации низового уровня в растущей мере реагируют на изменение условий предоставления помощи.
I will never apologize for changing an approach or strategy when the facts change. Я никогда не буду приносить извинения за изменение подхода или стратегии, когда меняется ситуация.
New stage of privatization - changing role of the state З. Новый этап приватизации - изменение роли государства
Mirroring the changing patterns of technology flows, research, development and demonstration stocks and flows have changed, illustrating a much more important role for technology-intensive developing countries. Зеркально отражая изменение структуры технологических потоков, изменились активы и потоки результатов научных исследований, опытно-конструкторских разработок и демонстрационных проектов, что служит иллюстрацией гораздо более важной роли развивающихся стран с высокотехнологичной экономикой.
A changing climate in the longer term threatens the fundamental requirements for health - clean air, safe drinking water, a secure food supply and adequate nutrition and shelter. Изменение климата в более долгосрочной перспективе угрожает основным требованиям - чистый воздух, безопасная питьевая вода, надежное продовольственное обеспечение и надлежащее питание и жилье - обеспечения здоровья.
International community members noted "real progress in tackling impunity", noting increasing prosecutions for human rights violations and "changing cultural attitudes" in State institutions. Члены международного сообщества отметили «реальный прогресс в области борьбы с безнаказанностью», указав на рост числа судебных процессов по делам о нарушении прав человека и «изменение культуры отношения» в государственных учреждениях.
A number of factors including rising incomes, increasing urbanization, changing diets, changing weather conditions and increasing use of maize as biofuel, were affecting food production, consumption and prices. Ряд факторов, в том числе повышение уровня доходов, растущая урбанизация, изменение рациона питания, изменение погодных условий и более широкое использование кукурузы в качестве биотоплива, влияют на производство продовольствия, потребление и цены.
Over the past years, the global challenges to sustainable development have been driven by a broad set of "mega-trends", such as changing demographic profiles, changing economic and social dynamics, advancements in technology and trends towards environmental deterioration. За последние годы глобальные проблемы в области обеспечения устойчивого развития усугубились под воздействием широкого спектра "мегатенденций", таких как изменение демографических профилей, изменение экономической и социальной динамики, технологические достижения и тенденции к ухудшению природной среды.
In addition, there are gaps in the implementation of the Permanent Forum's recommendations in addressing the economic and social determinants of non-communicable diseases, such as urbanization and changing lifestyles, lack of access to traditional lands and livelihoods, changing nutrition path and food habits. Кроме того, существуют недоработки в плане осуществления рекомендаций Постоянного форума, касающихся экономических и социальных детерминант неинфекционных заболеваний, таких как урбанизация и изменение образа жизни, отсутствие доступа к традиционным земельным угодьям и источникам существования, изменение характера питания и потребляемого продовольствия.
Achieving equity between women and men will require changes at many levels, including changing behaviors at individual level, changing legal frameworks and economic institutions at community level. Обеспечение равенства мужчин и женщин потребует изменений на многих уровнях, включая изменение поведенческих моделей на уровне отдельных людей, изменение правовых рамок и экономических институтов на уровне общин.
Infection control (can include) identifying critical control points, optimising efficiency, changing approaches to infection control, changing attitudes and behaviours, (and) strengthening nosocomial and syndromic surveillance systems. Инфекционный контроль (может включать) идентификацию критических контрольных точек, оптимизацию дееспособности, изменение подходов к инфекционному контролю, изменение привычек и поведения (и) укрепление нозокомиальных и синдромных надзорных систем.
An example is that of changing the structural conditions so that gender equality may be achieved, such as reconciling work and family life by making the workplace compatible with care; by changing gender power relations in order to reduce violence against women. Примером этому может служить изменение структурных условий для достижения гендерного равенства, таких как обеспечение возможностей для сочетания работы с семейной жизнью за счет создания рабочих мест, совместимых с деятельностью по уходу, и изменение властных отношений с целью снижения насилия в отношении женщин.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know. Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
Changing family structures and changing living arrangements in developed and in many developing countries are significantly influencing the nature of support available in old age. Изменение структур семьи и меняющиеся условия жизни в развитых и во многих развивающихся странах существенно влияют на характер обеспечения, предоставляемого пожилым людям.
As a Skrull, a race of shapeshifters, Xavin stated "for us, just changing our gender is no different than changing our hair color", implying that Skrulls have fluid gender identities. Как Скрулл, раса оборотней, Ксавин заявил: «Для нас, просто изменение нашего пола ничем не отличается от изменения цвета волос», подразумевая, что у Скруллов есть подвижные гендерные идентичности.