Comparable sums must be spent on understanding and changing health behaviors that are most likely to bring about disease. |
Сравнимые суммы должны быть потрачены на понимание и изменение стилей жизни, которые вероятнее всего вызовут заболевание. |
Defaulting, restructuring, changing the terms has consequences. |
Нарушения, реструктуризация, изменение условий имеет последствия . |
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. |
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. |
The changing ceramic styles, iconography, and funerary practices reflect a change in religious ideology and cosmology that expressed the Sican culture. |
Изменение в исполнении керамики, иконографии и погребальных обрядах, по-видимому, отражает изменения в религиозных представлениях и космологии. |
Organizational ecology has been a prominent theory in accounting for diversities of organizations and their changing composition over time. |
Организационная экология была теории учёта различий в организации и их изменение структуры с течением времени. |
There is the slightest chance of changing the status of Nagorno Karabakh. |
Это ещё больше активизировало движение за изменение статуса Нагорного Карабаха». |
Farrell has sometimes been credited with changing the fortunes of the Coachella Valley Music and Arts Festival. |
Фарреллу иногда приписывают изменение судьбы фестиваля музыки и искусств в долине Коачелла. |
One useful application of the self-perception theory is in changing attitude, both therapeutically and in terms of persuasion. |
Одним из полезных применений теории самовосприятия является изменение отношения, как терапевтически, так и с точки зрения убеждения. |
changing;file associations in Set-up program |
изменение; сопоставление приложений типам файлов в программе установки |
The arguments against using direct mail marketing include possible impact on the environment and changing attitudes among consumers. |
Аргументы против использования прямого почтового маркетинга включают возможное влияние на окружающую среду и изменение отношения потребителей. |
Rip said that in his future we're nobodies, but this mission is about changing the future. |
Рип сказал, что в его будущем мы никто, но суть этой миссии - изменение будущего. |
His name will be forever pressed into the history books for changing the way we understand the world. |
Его имя навеки попадёт в учебники истории за изменение понимания мира. |
They could not predict the changing of the climate and the failure of the rains. |
Но они не могли предвидеть изменение климата и отсутствие дождей. |
The changing family structure is also a reflection of the ageing of the population. |
Изменение структуры семьи является также следствием старения населения. |
It's constantly morphing and changing the world, like climate change. |
Она постоянно преобразовывает мир, как изменение климата. |
The changing policies of the multilateral donors adversely influenced the implementation of the work programme, particulary the delivery of advisory services. |
Изменение политики многосторонних доноров негативно сказалось на осуществлении программы работы, в частности на оказании консультативных услуг. |
Long-term factors such as technological progress and changing demographic and dietary patterns will continue to push commodity prices downwards. |
Такие долгосрочные факторы, как технологический прогресс и изменение демографической структуры и структуры питания, по-прежнему будут способствовать снижению цен на сырьевые товары. |
It is also affected by political instability, inadequate performance of the developmental machinery and rapidly changing social values and structures. |
На него влияет также политическая нестабильность, неудовлетворительное функционирование механизмов развития и быстрое изменение социальных ценностей и структур. |
An important overall objective of the restructuring was to increase the responsiveness of the Secretariat to changing needs. |
Одна из важных общих целей структурной перестройки заключалась в улучшении способности Секретариата реагировать на изменение потребностей. |
This will not only lead to the reduction of posts but will also provide management with more flexibility to respond to changing circumstances. |
Это не только приведет к сокращению должностей, но и даст руководству возможность более гибко реагировать на изменение условий. |
By changing the political status of Guam, its people could become part of that trend. |
Изменение политического статуса Гуама позволит его жителям стать частью этого процесса. |
Policy measures which are directed at changing consumption and production patterns can have major impacts on many of the economic, social and environmental objectives of sustainable development. |
З. Меры в области политики, направленные на изменение структур потребления и производства, могут иметь серьезные последствия для достижения целого ряда экономических, социальных и экологических целей устойчивого развития. |
▸ changing to daylight saving time to minimize heating and cooling needs |
▸ изменение часов работы для большего использования дневного света с целью уменьшения потребностей в обогреве и охлаждении |
Except for measures aiming at afforestation and changing forest management, Austria has not yet elaborated a detailed programme of adaption measures. |
За исключением мер, направленных на облесение и изменение методов управления лесным хозяйством, подробная программа адаптационных мер в Австрии пока еще не разработана. |
Likewise, the globalization of the economy and world society is leading to changing standards in respect of income distribution. |
Аналогичным образом глобализация экономики и мирового сообщества влечет за собой изменение стандартов и в сфере распределения дохода. |