Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
Lead Party(ies): the Bureau. Сторона(ы)-руководитель(и): Президиум.
The Bureau takes the view that the same basic priorities are relevant to all statistical offices whether in transition or not. Президиум придерживается мнения о том, что все статистические управления как стран, находящихся на переходном этапе, так и других стран имеют одни и те же основополагающие приоритетные задачи.
The Chair informed the Working Group that the Bureau would not recommend a draft decision on GMOs at this point. Председатель призвала присутствующих обеспечить незамедлительно препровождение направляемого национальным координационным центрам приглашения тем лицам, которые занимаются вопросами о ГИО. Председатель проинформировала Рабочую группу о том, что Президиум не будет рекомендовать принимать на данном этапе проект решения по ГИО.
Both Bureaux had worked separately in identifying the demand: the Industrial Accidents Bureau through the workshop in Slubice; and the Water Bureau through carrying out a survey. Оба президиума вели самостоятельную работу по выявлению соответствующих потребностей: Президиум Конвенции о промышленных авариях в рамках рабочего совещания в Слубице; а Президиум Конвенции по водам в рамках проведения обследования.
The Working Group agreed that the Bureau should write to focal points regarding the strengthening of the involvement of NGOs in work under the Convention, having suggested some amendments to a draft text prepared by the Bureau. Председатель указал, что на основе этой информации Президиум в ближайшие месяцы подготовит список НПО. Президиум представит доклад на следующем совещании Рабочей группы. Ирака и Монголии.
At the end of January 2013 the Bureau of the Executive Body appointed the expert group. Президиум назначил группу экспертов в конце января 2013 года.
It was agreed that these two candidates would be brought to the attention of the Bureau, but that Mr. Trombitsky would be recommended as a first choice, on the understanding that the final decision would be made by the Bureau. Было решено довести обе эти кандидатуры до сведения Президиума, но рекомендовать г-на Тромбицкого в качестве первого кандидата при том понимании, что окончательное решение вынесет Президиум.
Consequently, the Bureau of the Executive Body decided at its meeting on 11 April 2000 that the total EMEP budget for 2000 should be reduced by US$ 107,517, as proposed by the Chairman of the Steering Body in consultation with its Bureau. В этой связи Президиум Исполнительного органа на своем совещании 11 апреля 2000 года постановил, что общий размер бюджета ЕМЕП на 2000 год должен быть сокращен на 107517 долл. США в соответствии с предложением Председателя Руководящего органа, внесенным в консультации с его Президиумом.
He recalled that the Bureau had agreed that the issue of additional meeting time could be settled as soon as possible at a meeting of the Bureau scheduled as early as possible in 2011. Он напомнил, что Президиум принял решение о том, что вопрос о выделении дополнительного времени для совещаний может быть решен в безотлагательном порядке на совещании Президиума, которое планируется провести как можно скорее в 2011 году.
The Bureau has made some changes compared to the 2008 budget, taking into account priorities for work in 2009. На своем совещании в марте 2008 года Президиум ЕМЕП рассмотрел на этой основе подробный бюджет на 2009 год и утвердил предложение, изложенное ниже в таблице 3.
The Bureau decided not to pursue this option and consequently, the secretariat did not take any further action with a view to the ECE joining the Coalition. Поскольку Президиум решил отклонить этот вариант, секретариат прекратил проработку вопроса присоединения ЕЭК к Коалиции.
Work to be undertaken: A programme to assist countries in transition in the implementation of the provisions of the Convention will be set up by the Bureau. Предстоящая работа: Президиум подготовит программу оказания помощи странам, находящимся на переходном этапе, в осуществлении положений Конвенции.
It expressed its great appreciation to Mr. W. HARNETT (United States), who was leaving the Bureau, for his work. Рабочая группа выразила признательность за проделанную работу г-ну В. ХАРНЕТТУ (Соединенное Королевство), покидающему Президиум.
The Bureau felt that it might be useful to collect lists of designated national experts for some other areas of EMEP work as well. Президиум высказал мнение о возможной целесообразности составления списков назначенных национальных экспертов и по некоторым другим направлениям работы ЕМЕП.
The Working Group asked the Bureau, with the support of the secretariat, to identify a lead country and financial support for the seminar. Рабочая группа просила Президиум определить при помощи секретариата страну-руководитель и финансовые средства для поддержки проведения этого семинара.
Review of ongoing activities compiled by the Bureau of the Working Group on Effects На своих совещаниях, состоявшихся в феврале 2001 года, Президиум и Расширенный президиум Рабочей группы по воздействию обсудили ход работы по подготовке этого доклада.
Ms. Michielssen informed the Bureau of possible changes to the corresponding EU legislation - the Environmental Liability Directive - foreseen in the coming years. Г-жа Микелссен проинформировала Президиум о возможных изменениях в соответствующем законодательстве ЕС, т.е. о Директиве об экологической ответственности, которую планируется принять в ближайшие годы.
The Bureau agreed that setting up a supersite was an activity that went beyond the usual EMEP monitoring tasks conducted by Parties. Президиум согласился с тем, что создание суперобъекта выходит за рамки обычной деятельности по мониторингу ЕМЕП, проводимой Сторонами.
The Bureau noted with appreciation the voluntary contributions of US$ 21,739 that Switzerland had paid into the trust fund in 2001. Президиум с удовлетворением отметил добровольные взносы на сумму 21739 долл. США, внесенные в Целевой фонд Швейцарией в 2001 году.
The Bureau was informed about the outline for the HTAP 2010 Assessment report that was being prepared in cooperation with the EMEP centres. Президиум был ознакомлен с планом доклада об оценке ПЗВП за 2010 год, который подготавливается в сотрудничестве с центрами ЕМЕП.
By the deadline of 31 March, the Bureau had received 11 replies. До наступления крайних сроков, т.е. до 11 марта, Президиум получил 11 ответов.
The Extended Bureau agreed to arrange a round-table meeting with representatives of the private sector in October during the special session of the CEP. Расширенный Президиум принял решение о проведении в октябре, в ходе специальной сессии КЭП, встречи "за круглым столом" с представителями частного сектора.
The CEIP representative also briefed the Bureau on support to Parties and preparations for reporting gridded emission in 2012, and provided a detailed review of shipping emissions. Представитель ЦКПВ также кратко проинформировал Президиум о поддержке, оказываемой Сторонам, и подготовке к представлению данных о выбросах с привязкой к квадратам сетки в 2012 году и представил подробный обзор по выбросам от судоходства.
The Bureau monitored the work of the Joint Expert Group on the checklist/ methodology and provided strategic advice for its finalization. Президиум следил за работой Совместной группы экспертов по подготовке контрольного перечня/методологии и предоставлял консультации по стратегическим вопросам в целях содействия завершению этой работы.
The Bureau requested MSC-E to provide the Steering Body with short end-of-project reports on near-source deposition and hemispheric modelling of acidifying pollutants at the twenty-first session. Президиум просил МСЦ-В представить Руководящему органу на двадцать первой сессии короткие заключительные доклады о результатах осуществления проектов по осаждениям вблизи источников и моделированию переноса подкисляющих загрязняющих веществ на уровне полушарий.