Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
Concerning the contribution from Ukraine, the Bureau had in 2001 approved the work-plan for a contribution in kind to cover Ukraine's arrears from 1992-1994 by a project to be carried out in 2002-2003 and this work had started. Что касается взноса Украины, то Президиум утвердил план работы по взносу Украины в натуральном выражении для погашения задолженности, оставшейся с 1992-1994 годов, в виде проекта, который предполагается осуществить в 2002-2003 годах, эта работа уже началась.
The Bureau, at its meeting in early 2002, reviewed the work and suggested that the Task Force on Emission Inventories and Projections or one of its panels should review the report and invited the Chairman of the Task Force to initiate such review. Президиум на своем совещании в начале 2002 года ознакомился с этой работой и предложил, чтобы Целевая группа по кадастрам и прогнозам выбросов или одно из ее подразделений сделали обзор этого отчета, а также обратился с просьбой к Председателю Целевой группы инициировать проведение этого обзора.
The Bureau also concluded that the budget estimate, which had been kept stable over several years, did not reflect inflation, nor the continuously increasing operating and coordinating costs of individual programmes. Президиум также сделал вывод о том, что величина сметы расходов, которая оставалась стабильной на протяжении ряда лет, не отражает ни инфляции, ни постоянного роста операционных расходов и расходов по координации отдельных программ.
The Bureau noted the deliberations at the eighteenth and nineteenth sessions of the Executive Body, in 2000 and 2001, and the activities of the Working Group on Strategies and Review to prepare a funding arrangement as requested. З. Президиум принял к сведению результаты обсуждений, состоявшихся на восемнадцатой и девятнадцатой сессиях Исполнительного органа в 2000 и 2001 годах, а также информацию о деятельности Рабочей группы по стратегиям и обзору в области разработки предложенного механизма финансирования.
Depending upon the option preferred by Parties, the Bureau proposed the following alternative courses of action for the Kiev Ministerial Conference: В зависимости от того варианта, который предпочтут Стороны, Президиум предлагает следующие два варианта действий в связи с Киевской конференцией министров:
The Working Group took note of the summary report on the occurrence, movement and effects of selected heavy metals as amended, and requested its Bureau to synthesize and assess the reported environmental and health effects of heavy metals from long-range transport. Рабочая группа приняла к сведению основной доклад по вопросам распространенности, перемещения и воздействия отдельных тяжелых металлов с внесенными в него поправками и просила свой Президиум обобщить и проанализировать представленные данные о воздействии переноса тяжелых металлов на большие расстояния на окружающую среду и здоровье человека.
Based on the contributions provided by ICPs and the Task Force on Health, the Bureau with the assistance of a consultant finalized for submission to the Working Group the 2004 substantive report on the review and assessment of air pollution effects and their recorded trends. На основе материалов, представленных МСП и Целевой группой по воздействию на здоровье человека, Президиум при содействии консультанта подготовил для представления Рабочей группе основной доклад 2004 года по обзору и оценке воздействия загрязнения воздуха и его зарегистрированным трендам.
The enlarged Bureau would attempt to involve all major players, including the European Commission, UNEP, OECD, the EAP Task Force and the Council of Europe, in its work or to coordinate its activities with them. Президиум расширенного состава будет стремиться вовлечь в свою работу всех основных участников, включая Европейскую комиссию, ЮНЕП, ОЭСР, Целевую группу по осуществлению ПДОС и Совет Европы, и координировать с ними свою деятельность.
Based on the proposals, the Steering Body's Bureau will in May 2001 prepare the issue for further discussion at the twenty-fifth session of the Steering Body. Исходя из этих предложений, Президиум Руководящего органа подготовит в мае 2001 года данный вопрос для дальнейшего обсуждения на двадцать пятой сессии Руководящего органа.
The Bureau noted that for the work under the Convention, starting immediately after each round of reporting emission data, there was no special need to receive emission data directly from the European Community. Президиум отметил, что для проведения работы в рамках Конвенции, начинающейся сразу после каждой кампании по представлению данных о выбросах, особой необходимости в получении таких данных непосредственно от Европейского сообщества не существует.
Following earlier decisions, the Bureau of the Meeting of the Parties would consist of these officers as well as the Chairpersons of the Working Groups on Legal and Administrative Aspects, on Water Management on Monitoring and Assessment and on Water and Health. В соответствии с ранее принятыми решениями Президиум Совещания Сторон будет состоять из трех должностных лиц, а также председателей рабочих групп по правовым и административным аспектам, по управлению водохозяйственной деятельностью, по мониторингу и оценке и по проблемам воды и здоровья.
Concerning the budget for 2001, the Bureau decided that the overall funding between the centres would stay the same as in the budget adopted by the Executive Body for 2000 (table 2). Что касается бюджета на 2001 год, то Президиум постановил оставить общий объем финансирования центров на том же уровне, что и в бюджете, принятом Исполнительным органом на 2000 год (таблица 2).
Furthermore, the Task Force's Chairman informed the Bureau that the Task Force planned to meet only once a year in the future and that it was searching for a co-chairman. Кроме того, Председатель Целевой группы проинформировал Президиум о том, что Целевая группа планирует в будущем собираться лишь один раз в год и что она занимается подбором кандидатуры на пост сопредседателя.
The Bureau of the Executive Body of the United Nations Economic Commission for Europe Convention on Long-range Transboundary Air Pollution indicates that the Executive Body is keen to ensure that the work of the Convention is transparent to all. Президиум Исполнительного органа по Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций указывает, что Исполнительный орган стремится обеспечить, чтобы деятельность по Конвенции носила транспарентный характер для всех.
The Bureau of the UNECE Committee on Housing and Land Management reports that all official documents of the Committee and its Working Party on Land Administration are publicly available on each body's website. Президиум Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию сообщает о том, что все официальные документы Комитета и его Рабочей группы по управлению земельными ресурсами доступны общественности на вебсайте каждого органа.
In discussing the issue of additional information that might be made available for review of dossiers on POPs, the Bureau of the Executive Body and the Working Group on Strategies and Review have agreed that the Convention should operate in a transparent and open way. Рассматривая вопрос о дополнительной информации, которая могла бы быть представлена для использования при обзоре досье по СОЗ, Президиум Исполнительного органа и Рабочая группа по стратегиям и обзору постановили, что Конвенция должна функционировать на транспарентной и открытой основе.
I do not wish to press you too strongly at this point, but could the Bureau consider that and let us know? Я не хотел бы оказывать на Вас сейчас чересчур сильного давления, но мог бы Президиум рассмотреть это и известить нас?
Mr. Bo Libert, the UNECE Regional Adviser for the environment, informed the Bureau about his activities in relation to the Committee's programme of work, including work with the conventions' governing bodies and with the EPRs. Г-н Бо Либерт, Региональный советник ЕЭК ООН по вопросам окружающей среды, проинформировал Президиум о своей деятельности в связи с программой работы Комитета, в том числе о своем сотрудничестве с руководящими органами конвенций и работе, связанной с ОРЭД.
The EMEP Bureau, at its meeting in February 2004, considered the detailed 2005 budget and adopted the proposal for the 2005 budget set out in table 3 below. Президиум ЕМЕП на своем совещании в феврале 2004 года рассмотрел подробный бюджет на 2005 год и одобрил предложение по бюджету на 2005 год, излагаемое в таблице 3 ниже.
The Bureau of the Working Group on Effects has prepared a detailed draft budget for the costs of core activities in 2005 (table 1) and suggested a provisional budget for 2006 and 2007 of US$ 2,152,700. Президиум Рабочей группы по воздействию подготовил подробный проект бюджета для покрытия расходов на основные виды деятельности в 2005 году (таблица 1) и предложил предварительный бюджет на 2006 и 2007 годы в размере 2152700 долл. США.
He also noted the upcoming 25th anniversary of the Convention as an ideal opportunity to draw attention to the Convention, noting that the Bureau of the Executive Body had discussed possibilities for a high-level event and a press conference. Он также указал, что приближающаяся двадцать пятая годовщина принятия Конвенции предоставляет идеальную возможность для привлечения внимания к Конвенции, и отметил, что Президиум Исполнительного органа обсудил возможности организации мероприятия на высоком уровне и пресс-конференции.
The Bureau may decide on the convening of meetings of the Working Groups or any other body which has been established or needs to be established to implement the work plan. Президиум может принимать решения о созыве совещаний рабочих групп или любого другого органа, который был создан или должен быть создан для выполнения плана работы...
The extended Bureau was informed that, in accordance with rule 22 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, if the President ceases to be a member of the Board, a Vice-President from the same geographical group shall take his place. Президиум в расширенном составе был проинформирован о том, что в соответствии с правилом 22 правил процедуры Совета по торговле и развитию, если Председатель перестает быть членом Совета, на его место назначается один из заместителей Председателя из той же географической группы.
Urged Tajikistan and Uzbekistan to strengthen their efforts to complete the implementation of basic tasks under the Convention without further delay, and to report to the Bureau thereon; с) настоятельно призвала Таджикистан и Узбекистан активизировать свои усилия для того, чтобы без дальнейшего промедления завершить выполнение основных задач по Конвенции, и проинформировать об этом Президиум;
He also notified the Bureau that the Task Force had expressed a preference for reducing the number of annual meetings to one meeting in autumn and to holding it as a joint meeting with the European Environment Information and Observation Network (EIONET). Он также уведомил Президиум о том, что Целевая группа заявила о том, что она отдает предпочтение сокращению числа ежегодных совещаний до одного совещания, созываемого осенью, и его проведению в форме совместного совещания, организуемого в сотрудничестве с Европейской экологической информационно наблюдательной сетью (ЕЭИНС).