Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Committee's Bureau had met on 2 July 2002 and had discussed the outcome of the joint Bureaux meeting of the previous day. Президиум Комитета провел свое заседание 2 июля 2002 года и обсудил итоги совместного совещания президиумов, состоявшегося в предыдущий день.
The Committee's Bureau met on 2 May 2000 inter alia to discuss the recommendations put forward by the secretariat to the High-level Meeting. 2 мая 2000 года Президиум Комитета провел совещание с целью, в частности, обсуждения рекомендаций, представленных секретариатом Совещанию высокого уровня.
The Working Group requested the Bureau to finalize the agenda in the light of the discussions by the Working Group. Рабочая группа просила Президиум доработать эту повестку дня в свете обсуждений, состоявшихся в рамках Рабочей группы.
The Bureau considers it reasonable to prepare a self-standing paper on policy integration for the Kiev Conference, possibly in the form of guidelines on integrating environmental considerations into sectoral policies. Президиум считает целесообразным подготовить отдельный самостоятельный документ по вопросам политической интеграции для Киевской конференции, который может иметь форму руководящих принципов по интеграции природоохранных соображений в секторальные стратегии.
The Bureau was informed about problems in the revision of the reporting guidelines and the preparation of guidance for reporting emission projections. Президиум был проинформирован о проблемах пересмотра руководящих принципов представления данных и подготовки руководящих указаний по представлению прогнозов в отношении выбросов.
At this stage, the Bureau felt that it was difficult to decide if any similar work would be possible or necessary for POPs. На данном этапе Президиум считает, что определить возможность или необходимость проведения любой работы такого рода в отношении СОЗ сложно.
The Bureau requested each centre to use more resources for cooperation with Parties and other scientific groups (though not only for meetings and staff travel). Президиум просил каждый центр направлять больше ресурсов на сотрудничество со Сторонами и другими научными группами (но не только на проведение совещаний и поездки персонала).
The Bureau will also present a draft provisional agenda for the fourth meeting of the Parties, further to discussions at the tenth meeting of the Working Group. Президиум также представит проект предварительной повестки дня четвертого совещания Сторон, который был подготовлен по итогам обсуждений на десятом совещании Рабочей группы.
The Bureau was thus as follows: President: Таким образом, Президиум имел следующий состав: Председатель:
The item has been adopted, and the Bureau accepted it, and we should stick to that. Решение по этому пункту принято, Президиум согласился с этим, и мы должны выполнять его.
The Bureau agreed that a relatively large share of the increase should be used to improve the funding of the work on integrated assessment modelling. Президиум согласился с тем, что относительно значительную долю увеличения бюджета следует направить на улучшение положения с финансированием работы по разработке моделей для комплексной оценки.
I should also like to assure Ambassador De Alba that his very able Bureau will be an asset, one which he should use without hesitation. Хотел бы также заверить посла де Альбу в том, что его очень умелый Президиум будет весьма ценным подспорьем, которым он должен без колебаний пользоваться.
The Bureau concluded that the next joint informal meeting, on 7 June 2004, would be devoted to a discussion on implementation and capacity-building. Президиум постановил, что следующее совместное неофициальное совещание, которое состоится 7 июня 2004 года, будет посвящено обсуждению вопросов осуществления и наращивания потенциала.
The Bureau also discussed the possible composition of the renewed Expert Group on the basis of the proposals put forward by the secretariat. Президиум также обсудил возможный состав Группы экспертов, мандат которой предлагается возобновить, на основе предложений, выдвинутых секретариатом.
The Committee's Bureau met three times between the tenth and eleventh sessions of the Committee to review the programme of work and its implementation. Президиум Комитета провел три совещания в период между десятой и одиннадцатой сессиями Комитета для рассмотрения вопросов, связанных с программой работы и ее осуществлением.
In accordance with its revised mandate, the Bureau agreed to amend the workplan as follows: В соответствии со своим пересмотренным мандатом Президиум решил внести в план работы следующие поправки:
The Bureau agreed that more efforts were needed in this area, so as to better reproduce exposure with the models available. Президиум указал на необходимость приложения дополнительных усилий в этой области с тем, чтобы более качественно отражать воздействие с помощью имеющихся моделей.
Bureau and secretariat, based upon input from the Working Group Президиум и секретариат, на основе материалов, представляемых Рабочей группой
Both the Legal Board and the Bureau supported the arguments expressed below and therefore the need to establish such a compliance and implementation mechanism. Совет по правовым вопросам и Президиум поддерживают аргументы, изложенные ниже, и, соответственно, необходимость создания такого механизма осуществления и соблюдения.
To date, the Bureau has held two meetings in 2011: on 15 April and on 16 September. З. До настоящего времени в 2011 году Президиум провел два совещания: 15 апреля и 16 сентября.
The Bureau extended an invitation to the effects community to broadly participate in the sessions of the EMEP Steering Body in the future. Президиум предложил специалистам и органам, занимающимся проблемами воздействия, в будущем принимать более широкое участие в сессиях Руководящего органа ЕМЕП.
Without prejudice to Rule 6.3 for any replacement the Committee shall choose, by consensus decision a Party who shall nominate its representative to the Bureau. Без ущерба для правила 6.3 с целью замены любого должностного лица Комитет на основе консенсуса выбирает Сторону, которая назначает своего представителя в Президиум.
The Bureau agreed on the following approach to guide the drafting work: Президиум постановил, что работа по подготовке проекта должна вестись на основе следующего подхода:
The Industrial Accidents Convention Bureau adopted the strategy, which was also adopted by relevant bodies of the Water Convention. Президиум Конвенции о промышленных авариях принял стратегию, которая была также принята соответствующими органами Конвенции по водам.
In accordance with decision 2006/11 on the accreditation of non-governmental organizations, the Bureau will make recommendations to applications for accreditation. В соответствии с решением 2006/11 об аккредитации неправительственных организаций Президиум представит рекомендации в отношении заявлений об аккредитации.