Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Bureau noted that all of the Parties that had recently acceded to the Convention had not acceded to EMEP. Президиум отметил, что не все Стороны, которые недавно присоединились к Конвенции, стали Сторонами ЕМЕП.
Ms. GOICOCHEA (Cuba) asked how the Bureau planned to proceed in respect of all those items for which only some of the documents needed were available. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) спрашивает, как Президиум планирует поступить в отношении всех тех пунктов, по которым имеется только часть необходимых документов.
The Bureau should have proper knowledge, leadership and the ability to carry out all the managerial and organizational tasks needed to improve the credibility and performance of the Council. Президиум должен обладать достаточными знаниями, способностями к руководству и выполнению всех управленческих и организационных задач, которые необходимы ему для повышения авторитета и совершенствования функционирования Совета.
The Bureau emphasized that the same trilateral mechanisms have enabled the most efficient use of resources at both the national and international level. Президиум подчеркнул, что такие трехсторонние механизмы позволили наиболее эффективным образом использовать имеющиеся ресурсы как на национальном, так и на международном уровне.
The Bureau shall comprise the President, who shall preside, and the Vice-Presidents. Президиум состоит из Председателя, который председательствует на нем, и заместителей Председателя.
The Bureau noted the differences among countries in their participation in the EMEP work and in their use of its results. Президиум указал на различия, существующие между странами в плане их участия в деятельности ЕМЕП и использования ими полученных в ее рамках результатов.
The Bureau discussed separately the EMEP monitoring strategy, which should be seen as a part of the overall pre-defined information gathering strategy under the Convention. Президиум отдельно обсудил вопрос о стратегии мониторинга ЕМЕП, которую следует рассматривать в качестве составной части общей стратегии сбора заранее определенной информации в рамках Конвенции.
The Bureau noted that 1999 was the first year in which EMEP centres were to carry out their work according to the new structure of the work-plan. Президиум отметил, что в 1999 году центры ЕМЕП впервые приступили к осуществлению своей деятельности на основе новой структуры плана работы.
In addition, the Bureau assessed the 1998 contributions in kind made to EMEP and the proposals for 2000. Кроме того, Президиум произвел оценку взносов натурой, внесенных в ЕМЕП в 1998 году, и предложений на 2000 год.
The Bureau strongly recommended that the users of EMEP data from the Internet should always make reference to the data source. Президиум настоятельно рекомендовал пользователям данных ЕМЕП, получаемых через Интернет, во всех случаях делать ссылки на источник данных.
The Committee was informed that its Bureau had designated the Committee's Chairman to monitor the implementation of the Commission's decisions on ECE reform. Комитет был проинформирован о том, что его Президиум поручил Председателю Комитета контролировать осуществление решений Комиссии, касающихся реформы ЕЭК.
Accordingly, the elected Bureau was as follows: Таким образом, президиум был избран в следующем составе:
The Bureau believes that the following important activities will change character over time: Президиум полагает, что со временем изменится характер таких важных видов деятельности, как:
Furthermore, the Bureau considered the centres' detailed 1998 budget proposals and the draft 1998 work-plan elements. Кроме того, Президиум рассмотрел подробные бюджетные предложения центров на 1998 год и проект элементов плана работы на 1998 год.
The Bureau of the Committee noted the financial constraints faced by many transition countries which made it difficult for them to attend the session. Президиум Комитета указал на финансовые трудности, стоящие перед многими из них, из-за чего представители этих стран не смогли принять участие в работе сессии.
To continue the discussions on the future of the environmental strategic directions, the Bureau agreed that: Для продолжения обсуждения вопроса о будущем стратегических направлений в области окружающей среды Президиум решил, что
The Committee's Extended Bureau held a brainstorming meeting on 19 May 2009 to consider possibilities for preparing a pan-European state-of-the-environment assessment report . 19 мая 2009 года расширенный Президиум Комитета провел совещание, посвященное коллективному обсуждению возможностей подготовки общеевропейского доклада об оценке состояния окружающей среды.
It invited the Task Force to continue its work and to report on progress to it and its Bureau. Он предложил Целевой группе продолжить свою работу и информировать его и его Президиум о достигнутом прогрессе.
The EMEP Bureau approved the work-plan for Ukraine's contribution in kind to cover its arrears from 1992-1994 by a project to be carried out in 2002-2003. Президиум ЕМЕП утвердил план работы, связанный с погашением задолженности Украины за 19921994 годы натурой посредством осуществления проекта в 20022003 годах.
The Bureau therefore invites the Steering Body to: В этой связи Президиум предлагает Руководящему органу:
The Bureau invited MSC-W and MSC-E to come up with a short presentation on the criteria for gap filling, while addressing the link to the review process. Президиум предложил МСЦ-З и МСЦ-В подготовить краткую презентацию о критериях по заполнению пробелов в данных, увязав эту процедуру с процессом обзора.
The Bureau of the Executive Body is one of three UNECE convention bureaux that post the minutes of their meetings on their web sites. ЗЗ. Президиум Исполнительного органа является одним из трех президиумов конвенций ЕЭК ООН, которые размещают материалы своих совещаний на своих веб-сайтах.
The Bureau noted that a Delhi Declaration will be prepared as an important outcome of the Conference to show political momentum at this crucial time. З. Президиум отметил, что будет подготовлена Делийская декларация, которая послужит важным итогом работы Конференции, призванным продемонстрировать политическую волю на текущем важнейшем этапе.
The Chairman informed the heads of delegation that the Bureau of the Executive Body had discussed the progress in the work on the long-term financing of core activities. Председатель проинформировал глав делегаций о том, что Президиум Исполнительного органа обсуждал вопрос о ходе работы по долгосрочному финансированию основных видов деятельности.
The Bureau expressed its intention to use the Kiev Ministerial Conference as a final target date for answering the request made of the Executive Body. Президиум заявил о своем намерении использовать срок проведения Киевской конференции министров в качестве предельного срока для представления ответа на просьбу, поступившую в адрес Исполнительного органа.