Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
In this regard, the Bureau deliberated on various possible solutions to facilitate the development of SEIS across the region and to ensure the active involvement of all concerned partners. Президиум обсудил различные возможные варианты оказания содействия процессу развития СЕИС в масштабах всего региона и обеспечения активного участия всех заинтересованных сторон.
The Bureau invited the country to present the action plan and progress in its implementation to the fifth meeting of the Conference of the Parties. Президиум предложил этой стране представить план действий и информацию о ходе его выполнения пятому совещанию Конференции Сторон.
Considering these and following decisions of the Executive Body, the Bureau of the Working Group updated its long-term strategy focusing on the years 2005 - 2015. Учитывая эти и последующие решения Исполнительного органа, Президиум Рабочей группы обновил свою долгосрочную стратегию, сосредоточив основное внимание на 2005-2015 годах.
The Bureau was informed about the decisions taken by the Commission, which are summarized below: Президиум был проинформирован о принятых Комиссией решениях, которые кратко изложены ниже.
The Chairman said that the Bureau of the Committee had continued its dialogue with the Office of Legal Affairs and had insisted on clarification of the legal opinion. Председатель говорит, что Президиум Комитета продолжал свой диалог с Управлением по правовым вопросам и настоял на разъяснении юридического заключения.
A summary of the main conclusions and findings emerging from the debates was prepared by the Bureau under its responsibility and issued as a separate document. Президиум организовал выпуск в качестве отдельного документа резюме основных выводов и заключений, появившихся в результате обсуждения.
The Bureau was of the opinion that the efficiency of the Working Party on the Chemical Industry was increasing. Президиум придерживался мнения о том, что эффективность деятельности Рабочей группы по химической промышленности растет.
The Bureau also brought up the question of the establishment of environmental standards in international road transport, which was under consideration in view of a possible revision of the Vienna Convention on Road Traffic. Президиум также затронул вопрос об установлении экологических стандартов при международных дорожных перевозках, который находится на рассмотрении в целях возможного пересмотра Венской конвенции по дорожному транспорту.
These short lists have since been integrated into a project portfolio which the Bureau has been using to promote discussions with potential donor Contracting Parties. Затем эти короткие перечни были включены в пакет проектов, который Президиум использует как средство содействия диалогу с Договаривающимися Сторонами, являющимися потенциальными донорами.
At the 1st plenary meeting on 29 May 1995, the Donor/Recipient Meeting elected the following Bureau: На 1-м пленарном заседании 29 мая 1995 года Совещание доноров/получателей помощи избрало следующий президиум:
As a matter of fact, the Bureau would practise the authority of a certain type of "Judge in charge of investigation". По существу, президиум будет осуществлять функции своего рода "следственного судьи".
Third, the Bureau of the Council took advantage of the presence of ministers and high-level representatives to hold two early morning meetings with them. В-третьих, Президиум Совета воспользовался присутствием министров и представителей высокого уровня и провел с их участием два утренних заседания в ранние часы.
There is no question about that, and this will be decided by the Bureau as we go along. В этом нет никаких сомнений, и Президиум примет в нужное время решение по этому вопросу.
The Bureau will meet, prior to the opening of the session, at 7:00 p.m., on 2 September. Президиум проведет свое заседание до открытия сессии 2 сентября в 19 час. 00 мин.
Decides that the Bureau of the Preparatory Committee should continue to be actively engaged in preparations for the Symposium. постановляет, что президиум Подготовительного комитета должен продолжать активно участвовать в подготовке Симпозиума.
The CHAIRMAN said that the Bureau would draw up the final programme of work bearing in mind the suggestions made by the members of the Committee. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что президиум составит окончательную программу работы с учетом предложений, внесенных членами Комитета.
The CHAIRMAN said that the Bureau intended to submit, during the third week, a suggestion on how time should be allocated at the next session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Президиум планирует представить в ходе третьей недели предложение об использовании времени в рамках следующей сессии.
The EMEP Steering Body elects its Bureau, which, inter alia: Руководящий орган ЕМЕП избирает Президиум, который, среди прочего:
The Bureau agreed that there was a need to improve further the EMEP work by upgrading the interaction with national programmes and integrating their results and experience into EMEP. Президиум признал необходимость дальнейшего совершенствования работы ЕМЕП посредством развития взаимодействия с национальными программами и учета достигнутых ими результатов и их опыта в рамках ЕМЕП.
Furthermore, the Bureau agreed that Ms. Vidic could analyse the situation further from Croatia's point of view at the twenty-third session. Кроме того, Президиум постановил, что на двадцать третьей сессии г-жа Видич могла бы дополнительно проанализировать положение, основываясь на позиции Хорватии.
The Bureau decided to continue detailed monitoring of the use of resources at each centre in 1997 and 1998 at its next meeting. Президиум решил продолжить на своем следующем совещании подробное рассмотрение вопроса об использовании ресурсов в каждом центре в 1997 и 1998 годах.
The Bureau requested the Chairman with the assistance of the secretary to prepare a draft budget for 2000 for further consideration at the Steering Body's twenty-third session. Президиум просил Председателя подготовить при содействии секретаря проект бюджета на 2000 год с целью его дальнейшего рассмотрения на двадцать третьей сессии Руководящего органа.
The Bureau discussed the agenda and the time-schedule for the twenty-third session of the Steering Body to be held from 6 to 8 September 1999. Президиум обсудил повестку дня и расписание работы двадцать третьей сессии Руководящего органа, которая состоится 6-8 сентября 1999 года.
To facilitate the Steering Body's work and the running of its annual session, its Bureau has for the first time decided to submit a summary progress report in writing. Для содействия работе Руководящего органа и его ежегодной сессии его Президиум впервые решил представить короткий письменный доклад о ходе работы.
It had requested its Bureau to continue, with the assistance of the United Nations auditors, to develop the budgeting procedures and follow-up mechanisms for EMEP. Он просил свой Президиум продолжать оказывать содействие ревизорам Организации Объединенных Наций в разработке процедур бюджетирования и механизмов последующих действий для ЕМЕП.