Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
In accordance with the EMEP Protocol, HMI reports on yearly emissions of sulphur dioxide and nitrogen oxides for the whole country, and delivers these reports once or twice a year to the EMEP bureau and the World Meteorological Organization. В соответствии с Протоколом ЕМЕП ГМИ сообщает данные о ежегодных объемах выбросов двуокиси серы и окислов азота по всей стране и направляет эти доклады 1-2 раза в год в Президиум ЕМЕП и во Всемирную метеорологическую организацию.
In this respect, it was suggested that, since the preparatory meetings would be open to all States, any bureau that was constituted would have to be enlarged in order to be more representative. В этой связи некоторые участники заявили, что, поскольку подготовительные совещания будут открыты для всех государств, любой президиум должен быть расширенным для обеспечения большей репрезентативности.
Accordingly, following the cycle of rotation established after UNCTAD X, the bureau for the fifth session of the Commission shall be as follows: Chairman from List D Rapporteur from List A; and five Vice-Chairmen. В соответствии с циклом ротации, утвержденным после ЮНКТАД Х, президиум Комиссии на ее пятой сессии будет следующим: Председатель от группы D, докладчик от группы А; и пять заместителей Председателя.
The bureau of the Working Party is expected to contribute actively to the work of the bureaux of the parent bodies, and should be represented by its chair at the annual bureaux meetings. Ожидается, что президиум Рабочей группы будет активно содействовать работе президиумов вышестоящих органов и должен быть представлен своим Председателем на ежегодных совещаниях их президиумов.
It elected its bureau, referred to as the Executive Committee (para. 28), and it considered its work plan for 2001 (para. 33). GE. Группа избрала свой Президиум, называемый Исполнительным комитетом (пункт 28), и рассмотрела свой план работы на 2001 год (пункт 33).
The Human Rights Council decided in paragraph 3 of its resolution 3/2 of 8 December 2006 that the Preparatory Committee "shall elect, on the basis of equitable geographic representation, a bureau for the Preparatory Committee". В пункте 3 своей резолюции 3/2 от 8 декабря 2006 года Совет по правам человека постановил, что Подготовительный комитет "изберет на основе принципа справедливого географического представительства президиум Подготовительного комитета".
The work of the ministerial meeting was guided by the following bureau: President (Niger), First Vice-President (Chad), Second Vice-President (Nigeria) and Rapporteur (Benin). Работу совещания министров координировал президиум следующего состава: Председатель (Нигер), Первый заместитель Председателя (Чад), Второй заместитель Председателя (Нигерия) и Докладчик (Бенин).
The bureau of the Committee shall allocate questions of implementation to the appropriate branch in accordance with the mandates of each branch set out in section IV, paragraphs 4 and 5, and section V, paragraphs 4, 5 and 6. Президиум Комитета передает вопросы, касающиеся осуществления, соответствующему подразделению, исходя из мандатов каждого подразделения, изложенных в пунктах 4 и 5 статьи 4 и пунктах 4, 5 и 6 статьи 5.
Assurances were given to the International Monitoring Committee delegation by the expanded bureau of the National Assembly at the meeting on 4 September 1997 that the bill would be considered during the first weeks of the current session of the Assembly, which began on 1 October 1997. Расширенный президиум Национального собрания в ходе встречи, состоявшейся 4 сентября 1997 года, дал делегации Международного комитета по наблюдению заверения в отношении того, что этот законопроект будет рассмотрен в первые недели текущей сессии Национального собрания, которая началась 1 октября 1997 года.
(c) To request the bureau to follow closely the developments of the Regional Advisory Service related to the Convention, and to assist the secretariat in mobilizing contributions from the Parties to implement good services for capacity building and, in particular, workshops and training courses; с) просить президиум внимательно следить за мероприятиями Программы регионального консультативного обслуживания, имеющими отношение к Конвенции, и оказывать помощь секретариату в деле мобилизации взносов Сторон с целью предоставления высококачественных услуг для целей создания потенциала и, в частности, проведения рабочих совещаний и учебных курсов;
The Bureau concluded that these bodies fulfilled their mandate. Президиум сделал вывод о том, что эти органы выполняют возложенные на них в соответствии с их мандатом функции.
The Bureau shall meet at least annually. Президиум проводит свои совещания не менее одного раза в год.
The Meeting of the Parties asked the Convention's Bureau to lead this activity. Совещание Сторон просило возглавить эту деятельность Президиум Конвенции.
At each ordinary session, the Conference of the Parties shall elect a Bureau. На каждой очередной сессии Конференция Сторон избирает Президиум.
The CHAIRMAN said that he would refer Mr. Aboul-Nasr's proposal to the Bureau. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обещает передать предложение г-на Абул-Насра в Президиум.
It is not the Bureau that established the content of this paper. Содержание этого документа определял не Президиум.
The Bureau was given a mandate to decide on the composition of the panels. Президиум был уполномочен принять решение по составу групп.
Furthermore, the Extended Bureau agreed that the Bureau of the Committee, with support from the secretariat, would draft the provisional agenda for the Conference. Кроме того, расширенный Президиум принял решение о том, что Президиум Комитета при поддержке секретариата подготовит проект предварительной повестки дня Конференции.
Secondly, it was not the Bureau's job to take decisions for the Committee: the Bureau proposed and the Committee disposed. Во-вторых, Президиум не полномочен решать за Комитет: Президиум предлагает, Комитет располагает.
The Bureau and the Extended Bureau of the Working Group on Effects have decided to have a general discussion on the Working Group's strategic aims. Президиум и Президиум расширенного состава Рабочей группы по воздействию решили провести общее обсуждение стратегических целей деятельности Рабочей группы.
They advocated a balanced geographical composition for the bureau and recommended that it should meet at least once a year to prepare the deliberations of the conference of the parties. Они высказались за выборы состава президиума на основе справедливого географического распределения и рекомендовали собирать президиум, по меньшей мере, один раз в год для подготовки заседаний конференции участников.
It further recommended that the bureau of the Ad Hoc Working Group should serve as the bureau of the preparatory committee. Далее она рекомендовала, чтобы президиум Специальной рабочей группы выполнял функции президиума подготовительного комитета.
The bureau of the Working Party will function in a manner comparable to the bureaux of the parent bodies: the Working Party can authorise its bureau to take decisions in the period between sessions, subject to review at the following session of the Working Party. Президиум Рабочей группы будут работать по аналогии с президиумами вышестоящих органов: Рабочая группа может разрешить своему президиуму принимать решение в период между сессиями при условии их рассмотрения на следующей сессии Рабочей группы.
Since a bureau is already envisaged under the draft rules of procedure, it is assumed that the Working Group is referring to a body other than the Bureau of the Meeting of the Parties. Поскольку создание президиума уже предусматривается в проекте правил процедуры, предполагается, что Рабочая группа имеет в виду не президиум совещания Сторон, а другой орган.
The Bureau appreciated the willingness of the Extended Bureau of the Working Group on Effects to help coordinate the preparations for the joint session. Президиум положительно оценил готовность Президиума расширенного состава Рабочей группы по воздействию содействовать координации работы по подготовке совместного заседания.