Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Meetings of the Parties will be invited to review the draft workplan for the period 2014 - 2017, amended by the Bureau in response to the comments made during and after the third meeting of the Working Group. Совещаниям Сторон будет предложено рассмотреть проект плана работы на период 2014-2017 годов с изменениями, которые Президиум внес в него с учетом замечаний, высказанных в ходе и после третьего совещания Рабочей группы.
The Bureau, at its nineteenth meeting (Geneva, 8 April 2014), provided its comments on the draft analysis prepared by the secretariat and subsequently submitted the document for comments to the Implementation Committee. На своем девятнадцатом совещании Президиум (Женева, 8 апреля 2014 года) предоставил свои замечания по проекту анализа, подготовленному секретариатом, а впоследствии представил этот документ для замечаний Комитету по осуществлению.
At the 1st and 2nd meetings of its 2014 session, on 14 and 30 January, the Council elected its Bureau for the session. На 1-м и 2м заседаниях своей сессии 2014 года 14 и 30 января Совет избрал президиум этой сессии.
The extended Bureau of THE PEP Steering Committee will discuss the implementation of the Paris Declaration and its priority goals and provide guidance to THE PEP secretariat in establishing THE PEP work plan 2014-2020. Расширенный Президиум Руководящего комитета ОПТОЗОС обсудит процесс осуществления Парижской декларации и ее приоритетные цели и даст секретариату ОПТОЗОС руководящие указания в отношении составления плана работы ОПТОЗОС на 2014-2020 годы.
In the intersessional period, the Bureau of the Committee on Environmental Policy (CEP) of the United Nations Economic Commission for Europe (ECE) made preparations for the twentieth session of CEP (CEP-20). В межсессионный период Президиум Комитета по экологической политике (КЭП) Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК) занимался подготовкой к двадцатой сессии КЭП (КЭП-20).
In considering the two themes, the CEP Bureau suggested that alongside the EfE Reform Plan provisions, using some general criteria would facilitate the selection of the themes for the next Conference. При рассмотрении данных тем Президиум КЭП высказал мнение о том, что наряду с применением положений плана реформы ОСЕ отбору тем следующей Конференции могло бы способствовать применение некоторых общих критериев.
In March 2010, the Bureau to the Steering Body was informed that the Ukrainian Ministry of Environmental Protection would continue its efforts to establish the station after the adoption of the Ukrainian State Budget of 2010. В марте 2010 года Президиум Руководящего органа был проинформирован о том, что Министерство охраны окружающей среды Украины будет по-прежнему прилагать усилия для создания станции после принятия государственного бюджета Украины на 2010 год.
With regard to a closer involvement of MEAs in the establishment of SEIS, the Bureau recommended that the expected concrete contributions from the MEAs should be highlighted in the mid-tern review discussion. ЗЗ. В отношении более активного привлечения МПОС к созданию СЕИС Президиум рекомендовал рассмотреть ожидаемые конкретные вклады от МПОС во время обсуждения среднесрочного обзора.
The Bureau requested the secretariat to revise the document in the light of the comments made and to submit it to CEP at its nineteenth session for consideration and adoption of the recommendations contained therein. Президиум просил секретариат пересмотреть этот документ с учетом сделанных замечаний и представить его КЭП на его девятнадцатой сессии с целью рассмотрения и принятия содержащихся в нем рекомендаций.
In preparing the document, the Bureau had taken into account the experience under the Convention with national implementation reporting and the guidance provided to the Parties by the Compliance Committee. В процессе подготовки этого документа Президиум учел накопленный в рамках Конвенции опыт в отношении представления странами отчетности по осуществлению, а также руководящие указания, представленные Сторонам Комитетом по осуществлению.
The Bureau requested that the document be finalized to reflect its comments as well as those made the previous day at the meeting with the bureaux of the governing bodies of the ECE environmental conventions. Президиум предложил подготовить заключительный вариант документа с учетом его замечаний, а также замечаний, высказанных днем ранее на встрече с президиумами руководящих органов природоохранных конвенций ЕЭК.
In order to allow for greater responsiveness to member States' interest in preparing for commission sessions, between sessions the Bureau of the Trade and Development Board will follow up on preparations for the next commission's session. Для лучшего учета заинтересованности, проявляемой государствами-членами к подготовке сессии комиссий, в период между сессиями президиум Совета по торговле и развитию будет следить за ходом подготовки к следующим сессиям комиссий.
The Bureau discussed the decisions taken at the Kiev Conference as regards the future of the "Environment for Europe" process and the Committee's role in the monitoring of the Kiev Declaration. Президиум обсудил решения, принятые на Киевской конференции относительно будущего процесса "Окружающая среда для Европы", и роль Комитета в наблюдении за осуществлением Киевской декларации.
The Bureau of the Team of Specialists TOS provided assistance to the development of a Project proposal for the creation of a Belarusian Youth Entrepreneurship Development Centre - one stop shopping for youth. Президиум Группы специалистов оказал помощь в разработке предложения по проекту создания Белорусского центра развития молодежного предпринимательства, действующего по принципу "одного окна".
The document would then be opened for a final round of comments until the end of October 2005, at which time the secretariat and Bureau would finalize the guidance document for publication. Затем до конца октября 2005 года по этому документу можно будет представлять окончательные замечания, после чего секретариат и Президиум завершат подготовку руководящего документа для его публикации.
The Bureau was also informed about the review of the OSCE commitments, to be taken up at the OSCE Economic Forum, to which the UNECE is expected to provide substantive contributions. Президиум был также проинформирован об обзоре обязательств ОБСЕ, который будет проведен на Экономическом форуме ОБСЕ и в который, как ожидается, ЕЭК ООН внесет значительный вклад.
The Bureau also agreed upon the major policy issues selected for the in-depth discussion during the Committee session under the EPR item, i.e. "Mechanisms for enforcement and compliance" and "Management of eco-funds". Президиум также согласовал основные вопросы политики, отобранные для углубленного обсуждения на сессии Комитета по пункту, касающемуся ОРЭД, например, "Механизмы осуществления и соблюдения" и "Управление экофондами".
The Bureau suggested that at the next Committee session, the Regional Adviser report on how the EECCA countries are implementing the EECCA Strategy, focusing in particular on their achievements and the difficulties they have encountered. Президиум предложил, чтобы на следующей сессии Комитета Региональный советник сообщил о ходе выполнения странами ВЕКЦА Стратегии ВЕКЦА, уделив особое внимание их достижениям и тем трудностям, с которыми они столкнулись.
Work to be undertaken: The Bureau together with the Working Group on Implementation will continue to review the needs and difficulties of countries, in particular the EECCA and SEE countries. Предстоящая работа: Совместно с Рабочей группой по осуществлению Президиум продолжит рассмотрение потребностей и трудностей стран, в частности стран ВЕКЦА и ЮВЕ.
The Committee requested that the Secretariat and the Bureau provide to the Committee's subsidiary bodies a summary from the discussion concerning the main directions to follow in considering development, implementation and capacity building issues related to their work. Комитет просил секретариат и Президиум представить вспомогательным органам Комитета резюме дискуссии, посвященной основным путям решения задач разработки, осуществления и укрепления потенциала, связанных с их работой.
The CHAIRMAN said that, in view of the fact that the delegations of Ukraine and Belarus insisted on their position with respect to item 138, the Bureau would discuss the matter and make further proposals to the Committee the following Tuesday. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, поскольку делегации Украины и Беларуси настаивают на своих позициях в отношении пункта 138, Президиум обсудит этот вопрос и представит дополнительные предложения Комитету в следующий вторник.
The spokesmen for regional groups and country representatives expressed their thanks to the Chairman, Bureau, panellists and other delegations for their contributions and cooperation during the period of activities of the Ad Hoc Working Group. Представители региональных групп и представители от стран поблагодарили Председателя, президиум, членов Группы и другие делегации за их вклад и сотрудничество в период деятельности Специальной рабочей группы.
The Commission, which has some 50 members representing the main political trends and opinions and a Bureau of six to eight members, began its activities in the spring of 1995 in difficult circumstances. Эта Комиссия в составе 50 членов, представляющих различные политические направления и течения, а также ее президиум в составе 6-8 человек приступили к работе весной 1995 года в трудной обстановке.
The Bureau had recommended that two further sessions would be needed in 1995 in order for the Conference to conclude its work; accordingly, the first session would be devoted to the consideration of the substantive matters and the second would be the final session. Президиум вынес определение о том, что для завершения работы Конференции в 1995 году понадобится провести еще две ее сессии, причем первая сессия будет посвящена рассмотрению вопросов существа, а вторая станет итоговой сессией.
The Extended Bureau of the Working Group on Effects at its meeting from 8 to 10 February 1999 in Toronto (Canada) agreed on the outline for the preparation of the 1999 joint report. На своем совещании, проведенном 8-10 февраля 1999 года в Торонто (Канада), Президиум расширенного состава принял решение о плане подготовки сводного доклада 1999 года.