Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
On the basis of the discussion within the Executive Body, the Bureau will prepare a proposal for the reorganization of future work. На основе результатов обсуждения в рамках Исполнительного органа Президиум подготовит предложение по реорганизации будущей работы.
The Bureau proposes that the provisions below should take effect from 1998. Президиум предлагает, чтобы изложенные ниже положения вступили в силу с 1998 года.
The Bureau draws the attention of the Steering Body to the delay in Ukraine's 1996 contribution in kind. Президиум обращает внимание Руководящего органа на задержку в погашении Украиной своей задолженности по взносу натурой за 1996 год.
At its 37th meeting, the Bureau also provisionally considered the long-term strategic goals of the EMEP programme. На своем тридцать седьмом совещании Президиум рассмотрел также в предварительном порядке долгосрочные стратегические задачи программы ЕМЕП.
Provisionally, the Bureau decided to propose for further consideration by the Steering Body a 10% increase of the total EMEP budget. В предварительном порядке Президиум постановил вынести на дальнейшее рассмотрение Руководящего органа предложение о 10-процентном увеличении совокупного бюджета ЕМЕП.
The Bureau of the EMEP Steering Body helps actively in assessing and directing the EMEP programme. Президиум Руководящего органа ЕМЕП активно помогает в оценке программы ЕМЕП и руководстве ею.
The Bureau envisaged, however, that each Chairperson could exercise discretion in granting access. Вместе с тем Президиум предусмотрел, что каждый председательствующий может сам принимать решение о предоставлении доступа по своему усмотрению.
The Bureau also considered a draft strategy paper for EMEP, prepared by MSC-W. Президиум также рассмотрел проект предназначенного для ЕМЕП стратегического документа, который был подготовлен МСЦ-З.
The interim Parliament shall prepare its rules of procedure and shall establish its Bureau and committees. Временный Парламент составляет свои правила процедуры и учреждает свой президиум и комитеты.
The Bureau of the Council has initiated informal consultations in preparation of the review during the substantive session. Президиум Совета выступил с инициативой проведения неофициальных консультаций в ходе подготовки обзора на основной сессии.
The Bureau has prepared, under its own responsibility, a summary of the main points and findings emerging from the discussions. В рамках своих функций президиум подготовил резюме основных итогов и выводов, сделанных в ходе дискуссии.
The Bureau would consider proposals for themes and focus for discussion under the clusters of items, in accordance with resolution 50/227. Президиум рассмотрит предложения по темам и основному направлению дискуссий по пунктам в соответствии с резолюцией 50/227.
The CHAIRMAN said that the Bureau was ready to receive suggestions from members regarding their content. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Президиум готов получать от членов Комитета предложения относительно их содержания.
The Bureau identified a number of activities for the short-term programme (10 December 1994-December 1996). Президиум определил ряд мероприятий для включения в краткосрочную программу (10 декабря 1994 года - декабрь 1996 года).
He also informed the Bureau that Ms. K. Saarinen had replaced Ms. Kindbom as a Co-Chair. Он также проинформировал Президиум о том, что г-жа К. Сааринен заменила г-жу Киндбом на посту Сопредседателя.
The Bureau exchanged views on the outcome of the Summit. Президиум обменялся мнениями о результатах Встречи на высшем уровне.
The extended Bureau agreed to recommend the topics listed below to the Trade and Development Board for its approval at its forty-seventh executive session. Расширенный президиум постановил рекомендовать перечисленные ниже темы Совету по торговле и развитию для утверждения на его сорок седьмой исполнительной сессии.
The Bureau agreed that the Committee's representatives should be invited to promote coordination at national level and establish focal points. Президиум решил, что следует предложить представителям Комитета оказывать содействие координации на национальном уровне и созданию координационных центров.
He informed the Bureau on the achievements, in particular the provisions on health-related matters and on the field of application. Он проинформировал Президиум о достижениях, в частности о положениях по вопросам, связанным со здоровьем и областью применения.
The Executive Body agreed to request its Bureau in consultation with the secretariat to prepare and send a letter to UNEP on this matter. Исполнительный орган решил просить свой Президиум подготовить в консультации с секретариатом письмо по этому вопросу и направить его ЮНЕП.
At its fifth meeting, the Bureau discussed it, modified it and submitted it together with a draft decision to the Conference of the Parties. На своем пятом заседании Президиум обсудил этот критерий, изменил и представил его Конференции Сторон совместно с проектом решения.
The Bureau also reviewed a written submission from SigmaBleyzer on establishing a fund. Президиум также рассмотрел письменное представление компании "Сигмаблейзер" по созданию фонда.
As I promised on 18 September, the Bureau will provide the Committee with a list of suggested issues for discussion in advance of the informal consultations. Как я обещал 18 сентября, перед неофициальными консультациями президиум заранее представит Комитету перечень предлагаемых для обсуждения вопросов.
At its twelfth meeting, the Bureau discussed the report of the fact-finding mission to Kazakhstan. На своем двенадцатом совещании Президиум обсудил доклад о миссии по установлению фактов в Казахстан.
Mr. Lajos Kataj-Urban and Ms. Jasmina Karba participated in this pre-mission visit, representing the Bureau and the Conference of the parties. В этой поездке участвовали г-н Лайош Катай-Урбан и г-жа Жасмина Карба, которые представляли Президиум и Конференцию Сторон.