Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
It also identified the need for a clear framework of operation for the Task Force on Measurements and Modelling in relation to EMEP centres and requested its Bureau to consider the issue. Он также пришел к выводу о необходимости определения четких принципов работы Целевой группы по измерениям и моделированию с центрами ЕМЕП и просил Президиум рассмотреть этот вопрос.
The Bureau was informed that the ECE Spring Seminar organized in conjunction with the Commission's session in March 2003 would deal with different aspects of sustainable development. Президиум был также проинформирован о том, что весенний семинар, увязанный с сессией Комиссии в марте 2003 года, будет касаться различных аспектов устойчивого развития.
In order to ensure that the SEA protocol would be adopted and signed by as many countries as possible, the Bureau encouraged the Committee's heads of delegation to coordinate, with their national experts taking part in the Working Group, their related input. Стремясь обеспечить принятие и подписание протокола о СЭО как можно большим числом стран, Президиум предложил главам делегаций в Комитете координировать со своими национальными экспертами, входящими в Рабочую группу, приходящуюся на них часть работы.
He reported that the Bureau of the Water Convention was prepared to provide a possible contribution towards the Kiev Ministerial Conference in general and the ad hoc group in particular. Он заявил, что Президиум Конвенции по водам готов внести свой вклад в проведение Киевской конференции министров в целом и в деятельность специальной группы в частности.
The Bureau had the opportunity to learn about each proposal from presentations of the fund managers concerned and to discuss the details of how each financing mechanism would operate in relation to the Energy Efficiency 21 Project. Президиум получил возможность изучить каждое предложение по выступлениям заинтересованных менеджеров фондов и обсудить детали порядка функционирования каждого механизма финансирования в связи с проектом "Энергетическая эффективность - XXI".
It would be very easy to plan ahead if the Bureau and the secretariat had a definite idea whether member States would abide by the request. Было бы очень просто планировать дальнейшую работу, если бы президиум и секретариат имели точное представление о том, будут ли государства-члены придерживаться регламента.
Whether we could have a reserve or running list of speakers is a matter on which the Bureau and the secretariat will be in the hands of member States. Можем ли мы создать резерв или постоянный список ораторов, это вопрос, в котором президиум и секретариат полностью полагаются на государства-члены.
The Bureau, together with the Working Group on Implementation actively participated in raising the necessary funds to implement the workplan for 2007-2008 as adopted by the Conference of the Parties at its fourth meeting. Президиум активно участвовал вместе с Рабочей группой по осуществлению в мобилизации необходимых финансовых средств для осуществления плана работы на 2007-2008 годы, который был принят Конференцией Сторон на ее четвертом совещании.
In view of the costs involved, the Bureau also decided not to republish the Convention with the amended annex I which entered into force on 19 March 2008, but to issue an addendum. Из-за сопряженных с этим расходов Президиум также решил не переиздавать Конвенцию с измененным приложением I, вступившим в силу 19 марта 2008 года, а выпустить добавление.
He pointed out that the Bureau had agreed on key questions in order to provide a better focus for the discussions under item 4 of the agenda; these were contained in the annex to the document. Он указал, что Президиум достиг согласия по основным вопросам, с тем чтобы обеспечить бóльшую целенаправленность обсуждений по пункту 4 повестки дня: эти вопросы включены в приложение к документу.
The secretariat also informed the Bureau about UNECE's contribution to the fifteenth OSCE Economic Forum through the preparation of a review of implementation of OSCE commitments on the environment. Секретариат также проинформировал Президиум о вкладе ЕЭК ООН в проведение пятнадцатого Экономического форума ОБСЕ путем подготовки обзора осуществления обязательств ОБСЕ в области окружающей среды.
The secretariat also informed the Bureau on the result of the consultations with the UNOG regarding the possibility of having the current management system report in euros. Секретариат проинформировал также Президиум о результатах консультаций с ЮНОГ по поводу возможности использования евро в отчетной документации, оформляемой в рамках нынешней системы управления.
The Bureau also recognized there were resource implications for countries in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia to support the extension of EMEP programme over these countries. Президиум также признал, что поддержка расширения масштабов программы ЕМЕП на страны Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии потребует от этих стран дополнительных ресурсов.
A proposal on the future grid with scientific substantiation developed by MSC-E and MSC-W, is presented in Annex I. The Bureau was informed of progress in the implementation of the monitoring strategy. В приложении I представлено предложение по будущей сетке с научным обоснованием, которое было разработано центрами МСЦ-В и МСЦ-З. Президиум был проинформирован о ходе осуществления стратегии мониторинга.
Mr. Sareva (Finland), speaking on behalf of the European Union, requested the Bureau to schedule informal consultations so that members could discuss the matter with representatives of the Secretariat. Г-н Сарева (Финляндия), выступая от имени Европейского союза, просит Президиум составить график неофициальных консультаций, чтобы члены могли обсудить этот вопрос с представителями Секретариата.
In 2006, the Bureau of the Group of Experts and the secretariat prepared and distributed to the Group of Experts a comprehensive questionnaire on CMM. В 2006 году Президиум Группы экспертов и секретариат подготовили и представили Группе экспертов всеобъемлющий вопросник по ШМ.
Table 2 presents a summary of the use of resources by CCC, MSC-E and MSC-W. This overview is based on the detailed information prepared by the centres and presented to the EMEP Bureau. В таблице 2 представлена краткая информация об использовании ресурсов КХЦ, МСЦ-В и МСЦ-З. Этот обзор основывается на подробной информации, подготовленной центрами и представленной в Президиум ЕМЕП.
The Bureau of the Working Group on Effects has considered the future sharing of non-earmarked funds, taking into account the budgets of individual centres, the sums being contributed and the current support provided by lead countries. Президиум Рабочей группы по воздействию рассмотрел вопрос о будущем распределении нецелевых взносов, приняв во внимание бюджеты отдельных центров, вносимые суммы и текущую поддержку, оказываемую странами-руководителями.
The Bureau will present possible activities for inclusion in the work plan for the period between the third and fourth meetings of the Parties, as proposed by delegations. На основе предложений, выдвинутых делегациями, Президиум представит предложения относительно возможных видов деятельности для включения в план работы на период между третьим и четвертым совещаниями Сторон.
After the meeting, the Bureau, taking into account the Committee's recommendation, appointed Mr. Trombitsky as the new Committee member to replace Mr. Dadic. После совещания Президиум, приняв во внимание рекомендацию Комитета, назначил г-на Тромбицкого новым членом Комитета вместо г-на Дадича.
The Bureau would finalize the report, with the assistance of the secretariat, and circulate it to the delegations as soon as possible; Ь) Президиум будет завершать подготовку доклада при помощи секретариата и распространять его в кратчайшие сроки среди делегаций;
The Bureau was aware that much preparatory work had been done by its subsidiary bodies but wished to highlight some of the scientific and technical elements that might be included in the future reviews. Президиум сознает большой объем подготовительной работы, проделанной его вспомогательными органами, однако хотел бы подчеркнуть ряд научно-технических элементов, которые могли бы быть включены в будущие обзоры.
Moreover, rule 19 of the rules of procedure states that the Bureau of the Commission shall consist of seven members as amended). Кроме того, в правиле 19 правил процедуры предусматривается, что президиум Комиссии состоит из семи членов Генеральной Ассамблеи с внесенными поправками).
Taking account of the most recent session of the Heads of Delegation to the Working Group on Strategies and Review, the Bureau agreed that suitable texts were in the final stages of preparation. С учетом результатов работы недавней сессии глав делегаций в Рабочей группе по стратегиям и обзору Президиум пришел к выводу, что приемлемые тексты находятся в завершающей стадии подготовки.
At its meeting in Geneva on 28 February - 1 March 2002, the extended EMEP Bureau decided on the management and the responsibilities for the preparation of the report. На своем совещании в Женеве 28 февраля - 1 марта 2002 года расширенный Президиум ЕМЕП принял решение в отношении руководства и функций по подготовке доклада.