Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
Lead Party and partners: Members of the Compliance committee; Bureau; Water Convention's Legal Board. Сторона-руководитель и партнеры: Члены Комитета по вопросам соблюдения; Президиум; Коллегия юристов Конвенции по водам.
The CEP and its Bureau could serve as coordinating preparatory body and executive committee, respectively, of the EfE process. КЭП и его Президиум могли бы исполнять функции соответственно координационного подготовительного органа и исполнительного комитета по процессу ОСЕ.
The delegation of Sweden informed the Bureau that it could provide some funding and invited other countries to do likewise. Делегация Швеции информировала Президиум о том, что она может обеспечить часть финансирования и предложила другим странам сделать то же самое.
The Extended Bureau expressed its concern on the sustainability of funding to maintain programme activities. Расширенный Президиум выразил свою обеспокоенность в связи с вопросом об устойчивости финансирования для дальнейшего осуществления программных видов деятельности.
At the same time, it requested the Bureau to consult the Parties to find the best suitable venue. Одновременно она просила Президиум провести консультации со Сторонами, с тем чтобы определить наиболее приемлемое место проведения совещания.
The Bureau will have met nine times, mostly in conjunction with other meetings in order to minimize costs. С целью сведения расходов до минимального уровня Президиум проведет девять совещаний, главным образом, в увязке с другими совещаниями.
Under item 3, the Bureau requested to have an additional item on financial resources. По пункту З повестки дня Президиум постановил рассмотреть дополнительный пункт о финансовых ресурсах.
In addition, the Bureau will inform the Conference of the Parties of progress at each of its future meetings during the programme. Кроме того, Президиум будет информировать Конференцию Сторон о достигнутом прогрессе на каждом из ее будущих совещаний в период реализации программы.
The Bureau prepared a draft decision containing conclusions and recommendations drawn up on the basis of the report. Президиум подготовил проект решения, который содержит выводы и рекомендации, сформулированные на основании этого доклада.
He thanked Parties, the Bureau and the secretariat for their support during his presidency. Он поблагодарил Стороны, Президиум и секретариат за оказанную ими поддержку в выполнении им обязанностей Председателя.
The Bureau reminded all centres that EMEP had adopted the principle of openness and that this particularly applied to data and databases. Президиум напомнил всем центрам о принятом ЕМЕП принципе открытости, который, в частности, применяется по отношению к данным и базам данных.
The Bureau noted that all centres were sometimes approached by individual Parties to conduct specific projects. Президиум отметил, что отдельные Стороны иногда обращаются ко всем центрам с просьбой выполнить конкретные проекты.
The Bureau noted that the level of financial support that EMEP could provide to CIAM was not satisfactory. Президиум отметил, что объем финансовой помощи, которую ЕМЕП может оказать ЦРМКО, является неудовлетворительным.
The Bureau agreed that for this purpose, the presentations of scientific results should be linked to the discussion of the work-plan. Президиум согласился с тем, что для этой цели представление результатов научной деятельности должно быть увязано с обсуждением плана работы.
To that end, you can rely on an excellent Bureau, all members of which deserve our fullest vote of confidence. В этих целях Вы можете полагаться на замечательный Президиум, все члены которого заслуживают в полной мере нашего вотума доверия.
Consequently, it is possible that the Chairman and the Bureau will have some comments to make on this list at the session. Вследствие этого может оказаться, что Председатель и президиум захотят высказать определенные замечания по перечню на этой сессии.
The Bureau should take up the question of responsibility and accountability for Committee documentation and report its findings to members. Президиум должен поднять вопрос об ответственности и отчетности за документацию Комитета и сообщить свои выводы государствам-членам.
The Bureau was concerned about the limited participation of countries in transition in the Committee's sessions. Президиум был озабочен тем, что в работе сессий Комитета принимает участие весьма ограниченное число представителей стран с переходной экономикой.
The Bureau was of the opinion that the identification of agriculture as a non-priority area for the ECE should be re-examined. Президиум считает, что рассмотрение сельского хозяйства как неприоритетной области деятельности ЕЭК должно быть пересмотрено.
The Bureau expressed its satisfaction with its working contacts with the secretariat. Президиум выразил свое удовлетворение по поводу установления рабочих контактов с секретариатом.
In closing, he thanked the Chairman, Bureau, panellists and secretariat for their outstanding efforts. В заключение он поблагодарил Председателя, Президиум, участников группового обсуждения и секретариат за их неустанные усилия.
This working group would be open-ended with the same Bureau as the plenary meetings. Данная рабочая группа будет иметь открытый состав, а также президиум в том же составе, что и на пленарных заседаниях.
We have certain doubts as to the provision which would have the Bureau name the members of the Chambers for individual cases. У нас имеются определенные сомнения по поводу положения, согласно которому президиум будет назначать членов палат для рассмотрения отдельных дел.
The Bureau would naturally have the proper authority in establishing the permanent Chambers. Президиум, естественно, играл бы соответствующую роль в создании таких постоянных палат.
The Bureau cannot engage in such activity, in our opinion, as this would constitute conflict of interests. Президиум не может выполнять эту функцию, поскольку это приведет к конфликту интересов.