Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Bureau discussed and agreed on a third draft document on the sustainable financial mechanism, which makes only brief reference to the United Nations scale of assessments. Президиум обсудил и согласовал третий проект документа об устойчивом финансовом механизме, в котором лишь кратко упоминается шкала взносов Организации Объединенных Наций.
The Bureau and the Working Group on Implementation expressed appreciation to Germany for providing an associate expert to support the work under the Assistance Programme from November 2011. Президиум и Рабочая группа по осуществлению выразили признательность Германии за откомандирование младшего эксперта для поддержки работы по Программе оказания помощи с ноября 2011 года.
The Bureau and the Working Group on Implementation subsequently committed to study a mechanism to provide feedback to the self-assessments submitted to the secretariat. Впоследствии Президиум и Рабочая группа по осуществлению взяли на себя обязательство изучить механизм направления откликов на самооценки, представленные в секретариат.
Consequently, the Bureau revised the arrangements for the implementation of the strategic approach and for sharing responsibilities among the bodies under the Convention in this respect. Соответственно Президиум пересмотрел механизмы внедрения стратегического подхода и распределения ответственности за эту работу между органами, созданными в соответствии с Конвенцией.
The Bureau also proposes that the Conference of the Parties consider further amendments to the text of the Convention, as outlined in this document. Президиум также предлагает Конференции Сторон рассмотреть вопрос о внесении дальнейших поправок в текст Конвенции, которые в общих чертах характеризуются в настоящем документе.
The CEP Bureau considered the drafts of the annotated agenda and of the organization of work of the nineteenth session of CEP. Президиум КЭП рассмотрел проекты аннотированной повестки дня и организации работы девятнадцатой сессии КЭП.
The Bureau agreed that the next meeting be tentatively held on 5 June 2006, to be confirmed at the Bureau meeting in early 2006. Президиум согласился наметить в качестве предварительной даты проведения следующего совещания 5 июня 2006 года с условием ее подтверждения на заседании Президиума в начале 2006 года.
He noted that in the past year, on the request of the Bureau of the EMEP Steering Body, no joint Bureaux meeting was held but necessary requests for data were collected from the programmes and forwarded to the EMEP Bureau. Он отметил, что в прошлом году, по просьбе Президиума Руководящего органа ЕМЕП, совместные заседания Президиумов не проводились, но при этом данные, представляемые программами в ответ на запросы, собирались и направлялись в Президиум ЕМЕП.
The Chair presented, on behalf of the Bureau, a procedural proposal whereby the Bureau would prepare a draft of the future work programme taking into account comments from delegations made during the meeting or submitted subsequently in written form during a three-week commenting period. Выступая от имени Президиума, Председатель представила процедурное предложение, в соответствии с которым Президиум подготовит проект программы будущей работы с учетом замечаний, полученных от делегаций в ходе данного совещания или представленных впоследствии в письменной форме в течение трехнедельного периода, установленного для направления замечаний.
Meeting of the Committee on Environmental Policy's Bureau (July 2002): Concerns were expressed by the Bureau over possible obstacles to developing guidelines on public participation in international forums under the auspices of the Committee. Совещание Президиума Комитета по экологической политике (июль 2002 года): Президиум высказал обеспокоенность в связи с возможными препятствиями, которые могут возникнуть при разработке руководящих принципов участия общественности в международных форумах под эгидой Комитета.
The Bureau further noted in that respect that OHRM has advised that GM staff would first need to be issued with UNCCD secretariat letters of appointment. Президиум далее отметил рекомендацию УЛР, согласно которой сначала необходимо оформить на сотрудников ГМ письма о назначении в секретариат КБОООН.
The Bureau, when meeting in January 2013, expressed support for hiring a consultant to address particular legal aspects of the possible amendment of the Convention. На своем совещании в январе 2013 года Президиум высказался в пользу найма консультанта для урегулирования конкретных правовых аспектов внесения возможных поправок в Конвенцию.
By 31 January 2013, the Chair and other members would be appointed by the Bureau of the Executive Body on the basis of their appropriate expertise. Президиум Исполнительного органа до 31 января 2013 года назначит Председателя и других членов исходя из их специализации и опыта.
Executive Body Bureau and ad hoc group of experts Президиум Исполнительного органа и специальная группа экспертов
The Bureau discussed the format of workplan and agreed that: Президиум обсудил формат плана работы и принял следующие решения:
At its meetings, the Bureau also discussed how to strengthen the cooperation with other organizations with a view to carrying out projects and/or activities jointly that would contribute to the implementation of the Convention. На своих совещаниях Президиум рассматривал также вопросы укрепления сотрудничества с другими организациями в целях совместной реализации проектов и/или мероприятий, которые содействовали бы осуществлению Конвенции.
The Bureau also recommended that the secretariat seek the views of the members of the two small groups established regarding the modalities of the discussions at the Working Group. Президиум рекомендовал также секретариату выяснить мнения членов этих двух небольших групп относительно порядка проведения дискуссий в Рабочей группе.
It asked the Bureau and the Working Group on Implementation to write to the countries benefitting from the Assistance Programme to remind them of their obligations. Конференция Сторон попросила Президиум и Рабочую группу по осуществлению в письменной форме напомнить странам - бенефициарам Программы оказания помощи об их обязанностях.
The Committee would consider the draft terms of reference at its forty-third meeting for possible submission to the Working Group of the Parties through the Bureau. Комитет рассмотрит проект круга ведения на своем сорок третьем совещании на предмет его возможного представления Рабочей группе Сторон через Президиум.
Themes 84. The Bureau considered that the themes of the joint High-level Segment should be based on the key issues addressed through the draft Maastricht Declaration. Президиум счел, что темы совместного сегмента высокого уровня должны основываться на ключевых вопросах, которые охвачены в проекте маастрихтской декларации.
The Commission also requested the Bureau to initiate and support the process of submitting a draft resolution to the General Assembly on World Statistics Day 2015. Кроме того, Комиссия просила президиум инициировать и поддержать процесс представления проекта резолюции о Всемирном дне статистики в 2015 году на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Bureau had finalized the assessment at its meeting in April 2013 with support from the secretariat and recommended that CEP adopt the decision contained therein. Президиум завершил оценку на своем совещании в апреле 2013 года при содействии секретариата и рекомендовал КЭП принять содержащееся в ней решение.
The Committee requested the Bureau and the secretariat to continue working on the rules, with a view to providing recommendations to CEP at its twentieth session. Комитет просил Президиум и секретариат продолжить работу над правилами процедуры с целью предоставления КЭП рекомендаций на его двадцатой сессии.
The Bureau is expected to complete its work and present a finalized draft strategy for adoption by the Executive Body at its twenty-seventh session. Ожидается, что Президиум завершит свою работу и представит окончательный вариант проекта стратегии для утверждения Исполнительным органом на его двадцать седьмой сессии.
The Bureau of the Executive Body currently comprises one chair and seven vice-chairs, including the chairs of the four major subsidiary bodies. В настоящее время Президиум Исполнительного органа состоит из Председателя и семи заместителей Председателя, включая председателей четырех основных вспомогательных органов.