Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Chairman also informed the Executive Body that the Bureau was preparing a letter to the heads of delegation concerning the financing of the core activities under the Convention. Председатель также проинформировал Исполнительный орган о том, что Президиум подготавливает письмо главам делегаций по вопросу о финансировании основной деятельности в рамках Конвенции.
He invited the States Parties to elect a new President and a new Bureau at the next meeting, which would take place in March 1997. Он предложил государствам-участникам избрать на следующем Совещании, которое состоится в марте 1997 года, нового Председателя и новый Президиум.
To prepare this note, the Bureau first listed what it saw as the main tasks for the Executive Body in the medium and long term. Для подготовки настоящей записки Президиум прежде всего определил основные, на его взгляд, среднесрочные и долгосрочные задачи Исполнительного органа.
The Bureau noted the importance of the work on European gas and electrical network interconnections, stated to be a key element in achieving supply-side efficiencies. Президиум отметил важную роль работы по созданию объединенной европейской газо- и энергораспределительной системы, являющейся ключевым элементом в обеспечении эффективности энергоснабжения.
The Bureau of the Commission also raised the question of further exploring the possibility of increasing external contributions from e.g. Governments, organizations or industry. Президиум Комиссии также поднял вопрос о дальнейшем изыскании возможности увеличения объема внешних взносов, пример со стороны правительств, организаций и промышленного сектора.
Requests its Bureau to coordinate the activities of the Centre based on the approved work plan for its branches; просит свой Президиум координировать деятельность Центра на основе утвержденного плана работы его отделений;
The Bureau approved thematic projects in the following areas: Президиум одобрил тематические проекты по следующим областям:
The secretariat and the Bureau of the Convention should fix the exact date of the meeting in consultation with the host country. Секретариат и Президиум Конвенции должны установить точные сроки проведения Совещания в консультации с принимающей страной.
The European ECO Forum informed the Bureau at its open-ended meeting of provisional plans to hold an NGO conference in Lucca immediately before the meeting of the Parties. Европейский ЭКО-форум информировал Президиум на его совещании открытого состава о предварительных планах по проведению конференции НПО в городе Лукка непосредственно перед началом работы совещания Сторон.
However, following discussion at its open-ended meeting, the Bureau decided that the issue could be immediately addressed within the framework of the Working Group. Однако, согласно итогам обсуждения на своем совещании открытого состава, Президиум постановил, что этот вопрос может быть рассмотрен непосредственно в рамках Рабочей группы.
However, rather than try to present the Committee with a pre-cooked menu of solutions, the Bureau will provide questions and some food for thought. Однако вместо того чтобы предлагать Комитету набор готовых решений, президиум предложит членам вопросы и некоторую пищу для размышлений.
Having reviewed a draft of the synthesis report, the Bureau remains convinced that sustained activities in this area are required in order to support implementation of the second pillar of the Convention. Рассмотрев проект сводного доклада, Президиум по-прежнему убежден в том, что последовательная деятельность в этой области необходима для поддержки осуществления второго компонента Конвенции.
The Bureau also rendered three rulings on the disqualification of judges in pending criminal matters, following motions that had originally been filed before the Trial Chambers. Президиум также принял три постановления относительно отвода судей при рассмотрении уголовных дел вследствие ходатайств, которые первоначально были заявлены в Судебных камерах.
In its deliberations, the Bureau recommends that the Working Group should address the following questions: По итогам обсуждений Президиум рекомендует Рабочей группе рассмотреть следующие вопросы:
The Chair gave the Bureau an overview of the informal discussions held between the Bureaux of the Committee and the UNECE environmental conventions on the previous day. Председатель передал в Президиум обзор неформальных обсуждений, которые прошли накануне между Президиумом Комитета и природоохранными конвенциями ЕЭК ООН.
The Bureau of the UNECE Steering Committee on ESD made available a proposal for a segment on ESD at the Conference. Президиум Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР представил предложение по сегменту Конференции, посвященному ОУР.
Furthermore, despite this turn of events, the Bureau suggests that delegations reaffirm the importance of the Commission and their commitment to this unique multilateral disarmament deliberative body. Кроме того, несмотря на такое развитие событий, Президиум призывает делегации подтвердить значение Комиссии и приверженность этому уникальному многостороннему совещательному органу в области разоружения.
In addition, the Bureau felt that the reporting deadline date should not be used as a criterion for judging the implementation of obligations of Parties. Кроме того, Президиум высказал мнение о нецелесообразности использования крайнего срока представления отчетности в качестве критерия для оценки выполнения обязательств Сторон.
The Committee's Bureau identified the further possibility that such guidelines might be developed within the framework of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention. Президиум Комитета выявил дополнительную возможность в том, что такие руководящие принципы можно было бы разработать в рамках Совещания Сторон Орхусской конвенции.
The Bureau has suggested that an extraordinary session should be held on 18-19 February 2003 to finalize and adopt the Committee's input to the Kiev Ministerial Conference. Президиум предложил провести внеочередную сессию 18-19 февраля 2003 года для завершения и утверждения вклада Комитета в проведение Киевской конференции на уровне министров.
It requested the Bureau, with the assistance of the secretariat, to take these decisionsinto account in the further update of the protocol. Она просила Президиум обеспечить учет при помощи секретариата этих решений в ходе дальнейшего обновления протокола.
The Conference then proceeded to elect its Bureau as follows: Затем участники Конференции избрали Президиум в следующем составе:
Requests the Bureau of the Assembly of States Parties to make the necessary arrangements for the meetings of the special working group. просит Президиум Ассамблеи государств-участников принять необходимые меры для проведения заседаний специальной рабочей группы.
The Bureau of the Conference of the Parties, in consultation with the host country, therefore decided to postpone the event until 13-15 March 2003. В этой связи Президиум Конференции Сторон в консультации с принимающей страной постановил перенести совещание на 13-15 марта 2003 года.
It presented a report to the EMEP centres and to the Bureau of the EMEP Steering Body. Она представила отчет в центры ЕМЕП и Президиум Руководящего органа ЕМЕП.