Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Bureau monitored progress in the work of EMEP and considered its further development, in particular its monitoring strategy and now to increase its interaction with national programmes and its cooperation with other international scientific programmes. Президиум следил за ходом работы ЕМЕП и рассмотрел перспективы ее дальнейшего развития, в частности ее стратегии мониторинга и методы расширения взаимодействия ЕМЕП с национальными программами и ее сотрудничества с другими научными программами.
(c) Also requested its Bureau to draft the mandates for the bodies working in the new structure, including a clear indication of the communication lines and present a proposal to it at its seventeenth session. с) также просил свой Президиум разработать мандаты органов, работающих в рамках новой структуры, с четким указанием каналов связи и представить ему соответствующее предложение на его семнадцатой сессии.
The Bureau of the Meeting of the Parties shall consist of the President and one or more Vice-President(s) of the Meeting of the Parties, and, as observers, the Chairperson of the Working Group on Environmental Impact Assessment. Президиум Совещания Сторон состоит из Председателя и одного или нескольких заместителей Председателя Совещания Сторон и выступающего в качестве наблюдателя Председателя Рабочей группы по оценке воздействия на окружающую среду.
The Bureau of the Steering Body will also consider the financial issues for the year 2000 at its meeting in September before the twenty-second session of the Steering Body, and present its proposal at the session. Президиум Руководящего органа на своем заседании, которое состоится в сентябре перед началом двадцать второй сессии Руководящего органа, рассмотрит также финансовые вопросы, касающиеся 2000 года, и представит сессии свое предложение.
(e) Requested the Bureau with the assistance of the secretariat to mobilize resources to support the participation of representatives of countries in transition that were Parties to the Convention in the intergovernmental negotiations; ё) просило Президиум мобилизовывать, при помощи секретариата, ресурсы для поддержки участия в межправительственных переговорах представителей находящихся на переходном этапе стран, которые являются Сторонами Конвенции;
The Working Group was informed that the Bureau of the Executive Body was preparing a draft decision for the Executive Body to replace decision 1997/4 on the facilitation of participation of countries with economies in transition. Рабочая группа была проинформирована о том, что Президиум Исполнительного органа занимается подготовкой проекта решения Исполнительного органа для замены решения 1997/4 об облегчении участия стран с экономикой переходного периода.
By virtue of rule 47 of the rules of procedure, the Meeting decided to make an ad hoc amendment to the rules for the purpose of the first meeting of the Parties so that the Bureau would comprise only the Chairperson and one Vice-Chairperson. В силу правила 47 правил процедуры, Совещание постановило внести специальную поправку в правила процедуры для целей первого Совещания Сторон, с тем чтобы президиум состоял только из Председателя и одного заместителя Председателя.
The Bureau of the Conference of the Parties, at its first meeting in February 2001, recommended that the workshop be organized back-to-back with the second meeting of the Conference of the Parties in November 2002 and expressed its appreciation to the lead country. На своем первом совещании в феврале 2001 года Президиум Конференции Сторон рекомендовал организовать рабочее совещание непосредственно перед вторым совещанием Конференции Сторон в ноябре 2002 года и выразил свою признательность ведущей стране.
The Bureau noted that during recent years, in line with the decision by the Executive Body at its seventeenth session in 1999, the scale of assessment had been based on the United Nations scale of assessment for the year 2000. Президиум отметил, что в последние годы, в соответствии с решением Исполнительного органа, принятым на его сессии в 1999 году, шкала взносов рассчитывалась на основе шкалы взносов Организации Объединенных Наций на 2000 год.
An outline of the report had been prepared by the Bureau of the Working Group on Effects and was being annotated by the International Cooperative Programmes (ICPs) for presentation to the Working Group on Effects in the summer. Президиум Рабочей группы по воздействию подготовил план доклада, который в настоящее время аннотируется сотрудниками Международных совместных программ (МСП) и летом будет представлен на рассмотрение Рабочей группы по воздействию.
During the period under review, the Bureau discussed and decided on matters related to the judicial management of the Chambers, the support rendered by the Court Management Section to the Trial and Appeals Chambers, and the budget for the Chambers Support Section and Appeals Unit. В течение рассматриваемого периода Президиум обсудил и решил вопросы, касающиеся управления судопроизводством в камерах, поддержки, оказываемой Секцией управления судопроизводством судебным и Апелляционной камерам, а также бюджета Секции поддержки камер и Группы по апелляциям.
The Bureau discussed the proposal at its fifth meeting in Budapest on 18-19 March 2004 and decided to: (a) Accept the amended text of paragraph 5 (b) as proposed by the joint expert group; Президиум обсудил это предложение на своем пятом совещании в Будапеште 18-19 марта 2004 года и решил: а) принять текст пункта 5 b) с внесенными поправками, предложенный совместной группой экспертов;
The Chairperson and the two Vice-Chairpersons of the Meeting of the Parties together with the Chairpersons elected by the working groups established under rule 22, paragraph 1, shall constitute the Bureau of the Meeting of the Parties. Председатель и два заместителя Председателя Совещания Сторон вместе с Председателями, избранными Рабочими группами, учрежденными согласно пункту 1 правила 22, составляют Президиум Совещания Сторон.
The progress of, and experience gained with, setting up the informal Network of legal experts shall be regularly evaluated by the Working Group on Legal Aspects, which shall inform the Meeting of the Parties, the Bureau and the other Working Groups about the achievements. Ход работы по созданию неофициальной сети экспертов по правовым вопросам и накопленный в этой области опыт регулярно оцениваются Рабочей группой по правовым аспектам, которая информирует о достигнутых результатах Совещание сторон, Президиум и другие рабочие группы.
The Bureau of the Water Convention reports that the Parties at their fourth meeting took note of the Guidelines and of the obligations on Parties to the Aarhus Convention, the majority of which are also Parties to the Water Convention. Президиум Конвенции по водам сообщает, что на своем четвертом совещании Стороны приняли к сведению Руководство и обязательства Сторон Орхусской конвенции, которые в своем большинстве также являются участниками Конвенции по водам.
Under the President's authority, the Bureau should act as an executive arm of the Office of the President, superintending the work of the Assembly and interacting vertically with the heads of the other United Nations bodies. Под руководством Председателя президиум должен действовать в качестве исполнительного органа Канцелярии Председателя, контролируя работу Ассамблеи и взаимодействуя по вертикали с главами других органов Организации Объединенных Наций.
In this regard the African States are not opposed to two successive terms for the Bureau of the Committee, if the members of the Committee so agree and if that could contribute to an improvement in methods of work. Африканские государства не возражают, чтобы Президиум Комитета имел два последовательных мандата, разумеется, если члены Комитета согласны с этим и если это будет способствовать совершенствованию методов работы.
For the thirty-fifth executive session, the Bureau of the Board was as elected at the fiftieth regular session, namely: Президиум Совета на тридцать пятой исполнительной сессии был избран на пятидесятой очередной сессии в следующем составе:
The Chair noted the increasing number of workshops and meetings and mentioned that this situation would be kept under review throughout the session by himself, the Chair of the SBI and the Bureau of the Conference of the Parties. Председатель отметил возросшее число рабочих совещаний и заседаний и заявил, что он сам, Председатель ВОО и Президиум Конференции Сторон будут в ходе сессии постоянно держать эту ситуацию под контролем.
The secretaries of the UNECE conventions informed the Bureau of the major achievements and obstacles encountered in the implementation of the conventions and their protocols, completing the information that had been made available in writing for the 10th session of the Committee. Секретари конвенций ЕЭК ООН проинформировали Президиум об основных достижениях и встреченных препятствиях в деле осуществления конвенций и протоколов к ним, дополнив информацию, которая была представлена в письменном виде на десятой сессии Комитета.
Requests the Bureau to decide on the venue of the tenth session of the Conference of the Parties by 28 February 2004; просит Президиум принять решение о месте проведения десятой сессии Конференции Сторон до 28 февраля 2004 года;
Responsible bodies: the Bureau, the Working Group on Integrated Water Resources Management and the Ad Hoc Joint Expert Group on Water and Industrial Accidents, in cooperation with the Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention. Ответственные органы: Президиум, Рабочая группа по комплексному управлению водными ресурсами и Совместная специальная группа экспертов по проблемам воды и промышленных аварий в сотрудничестве с Конференцией Сторон Конвенции о промышленных авариях.
It is recalled that at the twenty-fourth session of the Commission, the Bureau of the nineteenth Meeting of States Parties met the Commission at its plenary and on that occasion a detailed presentation was made on behalf of the Commission by Mr. Carrera. Как известно, в ходе двадцать четвертой сессии Комиссии Президиум девятнадцатого Совещания государств-участников встречался с Комиссией на ее пленарных заседаниях, и по этому случаю г-н Каррера сделал от имени Комиссии развернутую презентацию.
The Bureau, supported by WGI, welcomed both documents and the efforts taken by Albania in strengthening the implementation of the Convention and decided to invite Albania to join the implementation phase of the Assistance Programme. Президиум и поддержавшая его РГО приветствовали оба эти документа, равно как и усилия Албании по улучшению осуществления Конвенции, и постановили пригласить Албанию присоединиться к Программе оказания помощи на этапе осуществления.
The Bureau of the Water Convention also recommended the strategy for endorsement, which was done by the Fifth Meeting of the Parties to the Water Convention (Geneva, 10 - 12 November 2009). Президиум Конвенции по водам также рекомендовал одобрить эту стратегию, что и было сделано на пятом совещании Сторон Конвенции по водам (Женева, 10-12 ноября 2009 года).