Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Bureau noted with appreciation the extra-budgetary support for MSC-W particularly from its host country, Norway, and from the United Kingdom. Президиум с удовлетворением отметил внебюджетную поддержку МСЦ-З, особенно со стороны принимающей страны, Норвегии, и Соединенного Королевства.
The Bureau raised its concern about this development. Президиум выразил беспокойство в связи с этими изменениями.
The Bureau advised the centres to reduce the allocation of resources on routine issues, as well as on traditional reporting of data. Президиум рекомендовал центрам сократить объем средств, выделяемых на рутинные вопросы, а также на традиционное представление данных.
The Bureau agreed that, as in 1999, the annotated agenda should be drawn up in table format. Президиум согласился с целесообразностью составления аннотированной повестки дня, как и в 1999 году, в табличном формате.
The Strategic Approach to International Chemicals Management operated with an expanded Bureau during the preparation of the SAICM agreements. Деятельностью по подготовке соглашений по линии Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ руководил Президиум расширенного состава.
The Bureau discussed the Memorandum of Understanding between UNECE and OSCE and its implications for the Committee on Environmental Policy. Президиум обсудил Меморандум о взаимопонимании между ЕЭК ООН и ОБСЕ и его последствия для Комитета по экологической политике.
By 5 June 2007, the secretariat and the Bureau had received no further information. К 5 июня 2007 года секретариат и Президиум не получили никакой дополнительной информации.
He would welcome informal views from members before the Bureau submitted a formal proposal on the matter. Он хотел бы услышать неофициальные соображения членов Комитета, до того как Президиум представит официальное предложение по этому вопросу.
In accordance with the decision, the Bureau will make recommendations on each application for accreditation received from such organizations. В соответствии с указанным решением Президиум представит рекомендации по каждому заявлению об аккредитации, полученному от таких организаций.
The Bureau should be formalized as a political mechanism. Президиум должен получить официальный статус как политический механизм.
The saved week was put to effective use by the Assembly's Bureau in organizing more deliberately the work programme for the entire session. Президиум Ассамблеи эффективно использовал высвободившуюся в результате этого неделю для более целенаправленной организации программы работы всей сессии.
The Bureau expects to hold some 20 meetings between February and July 1999. Президиум рассчитывает провести за период с февраля по июль 1999 года около 20 заседаний.
The Bureau also agreed to aim at presenting rounded figures that were appropriate for the budget. Президиум также принял решение представлять округленные показатели, что более уместно для бюджета.
The Bureau will present a draft decision on funding representatives of countries in transition and NGOs to attend meetings. Президиум представит проект решения о финансировании участия в работе совещаний представителей стран с переходной экономикой и НПО.
The President further said that the Bureau had noted that a Delhi Declaration would be prepared as an important outcome of the present Conference. Председатель далее заявил, что Президиум принял к сведению, что важным результатом нынешней Конференции явится подготовка Делийской декларации.
The Bureau appreciated the efforts made by the UNECE secretariat to organize the Regional Implementation Forum and welcomed its outcome. Президиум высоко оценил усилия, предпринятые секретариатом ЕЭК ООН по организации Регионального форума по осуществлению, и приветствовал его итоги.
Ms. K. Rypdal informed the Bureau that the proposal fitted very well into the Task Force's work-plan. Г-жа К. Рипдал информировала Президиум о том, что данное предложение очень хорошо вписывается в план работы Целевой группы.
The Bureau considered the need to establish formal cooperation with the European Centre for Medium-range Weather Forecasts (ECMWF). Президиум рассмотрел вопрос о целесообразности налаживания официального сотрудничества с Европейским центром среднесрочных прогнозов погоды (ЕЦСПП).
The Working Group requested its Bureau to take note of the comments and prepare a long-term strategy for its consideration at its twenty-fourth session. Рабочая группа просила свой Президиум учесть эти соображения и подготовить долгосрочную стратегию для рассмотрения на ее двадцать четвертой сессии.
The Bureau considered the draft outline at its meeting in June 2004 and provided feedback. Президиум рассмотрел проект наброска на своем совещании в июне 2004 года и высказал по нему свои соображения.
The Bureau has elaborated these activities further in the work plan. Президиум доработал эти виды деятельности для включения в план работы.
The Working Group requested the Bureau to prepare a draft work plan for its seventh meeting based on these proposals. Рабочая группа просила Президиум подготовить на основе этих предложений проект плана работы для рассмотрения на ее седьмом совещании.
The Bureau had requested the secretariat to invite the Parties and Signatories to nominate experts and it had done so. Президиум просил секретариат предложить Сторонам Конвенции и подписавшим ее участникам назначить экспертов, и они выполнили эту просьбу.
Overall, the Bureau felt that in order to work efficiently the group should not exceed 25-30 experts. В целом Президиум считает, что в интересах эффективного осуществления деятельности состав группы не должен превышать 25-30 экспертов.
The Working Group of the Parties met once in 2003, while the Bureau held three meetings in Geneva. В 2003 году Рабочая группа Сторон собиралась один раз, а Президиум провел три совещания в Женеве.