Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
As background material, the Bureau had before it the reports on the use of resources in 2003 by MSC-E (provisional). В качестве справочного материала Президиум имел в своем распоряжении (предварительный) отчет об использовании МСЦ-В ресурсов в 2003 году.
Requested the new Bureau to supervise the implementation of the revised plan of activities. с) просило новый Президиум осуществлять контроль за реализацией пересмотренного плана деятельности.
It was agreed that the Bureau would prepare a draft decision taking into account the comments made for finalization at the next meeting of the Working Group. Было решено, что Президиум подготовит проект решения с учетом замечаний, высказанных на следующем совещании Рабочей группы в отношении окончательной доработки.
The Bureau had also drawn up a list of possible invitees, including academics and experts from international organizations, NGOs and bodies of other multilateral environmental agreements. Президиум также составил список возможных приглашенных участников, включая ученых и экспертов из международных организаций, НПО и органов других многосторонних природоохранных соглашений.
The Working Group asked the Bureau and the secretariat to prepare a revised version of the draft agenda that would take into account the comments made during the meeting. Рабочая группа просила Президиум и секретариат подготовить пересмотренный вариант проекта повестки дня, учитывающий высказанные в ходе совещания замечания.
The President and the Vice-Presidents shall constitute the Bureau. Президиум состоит из Председателя и заместителей Председателя.
The Bureau also underlined the need to explore ways and means of reducing the estimated cost of the review, including through the extensive use of modern information technology. Президиум также подчеркнул необходимость изучения путей и средств сокращения предполагаемых расходов на проведение оценочного обзора, в том числе за счет широкого использования современной информационной технологии.
The Bureau discussed the linkages between the Long-term strategy for the Convention and the EMEP Strategy. Президиум обсудил вопрос о взаимосвязях между Долгосрочной стратегией для Конвенции и стратегией ЕМЕП.
The Bureau, without the participation of the EMEP centres, discussed and agreed on the distribution of the budget for 2012. Президиум обсудил и согласовал без участия центров ЕМЕП вопрос о распределении бюджетных средств на 2012 год.
The Compliance Committee, the Bureau and the Working Group of the Parties will consider, respectively, any possible open issues, as appropriate. Комитет по вопросам соблюдения, Президиум и Рабочая группа Сторон рассмотрят, соответственно, в установленном порядке любые возможные открытые вопросы.
The Bureau of the Committee with support from the secretariat conducted consultations via e-mail with a view to advancing the development of the Conference agenda. Президиум Комитета, действуя при поддержке секретариата, провел консультации по электронной почте в целях продвижения процесса разработки повестки дня Конференции.
The Bureau decided to hold a workshop on addressing the issue of prevention of accidental water pollution to identify the needs of Parties in this area of work. Президиум постановил провести рабочее совещание по вопросу о предупреждении аварийного загрязнения вод в целях выявления потребностей Сторон в этой области работы.
At The Hague meeting the Bureau, jointly with WGI, established a task force to evaluate the reporting procedure and to suggest modifications. На совещании в Гааге Президиум совместно с РГО учредил целевую группу по оценке процедуры представления отчетности и выработке предложений о ее изменении.
The Bureau welcomed the modified format and the guidelines at its Geneva meeting and approved it for use in the fifth round of reporting. На своем женевском совещании Президиум приветствовал разработку измененного формата и руководящих принципов и утвердил их к использованию в ходе пятого цикла представления отчетности.
To that end, at its Geneva meeting, the Bureau, supported by WGI, discussed the existing long-term programme of work and the modalities for its review. В этих целях Президиум на своем женевском совещании обсудил при поддержке РГО существующую долгосрочную программу работы и организационный порядок ее пересмотра.
Following the request of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia, the Bureau approved the organization of a second phase of the project. По просьбе бывшей югославской Республики Македония, Сербии и Хорватии Президиум санкционировал проведение второго этапа данного проекта.
In ensuring that the Strategic Approach is implemented, the Bureau and the Working Group on Implementation will: Для обеспечения применения Стратегического подхода Президиум и Рабочая группа по осуществлению:
The Bureau reviewed the application and in view of the information available decided to recommend to the Executive Body to grant an accreditation to the Clean Air Task Force. Президиум рассмотрел эту заявку и в свете имеющейся информации постановил рекомендовать Исполнительному органу аккредитовать Целевую группу по чистому воздуху.
The Bureaux of the main subsidiary bodies of the Convention, including the Bureau of the EMEP Steering Body, had been invited to comment on the document. Президиумам основных вспомогательных органов Конвенции, включая Президиум Руководящего органа ЕМЕП, было предложено сформулировать замечания по данному документу.
The Working Group asked the Bureau, with the support of the secretariat, to draft the outline programme for the meetings in June 2011. Рабочая группа просила Президиум подготовить при поддержке секретариата план программы совещаний в июне 2011 года.
The Bureau and the secretariat, in consultation with the host country, held preliminary discussions in the course of 2009 on the preparations for the fourth session. Президиум и секретариат в консультации с принимающей страной провели предварительные обсуждения в ходе 2009 года по вопросам подготовки четвертой сессии.
(a) The Bureau submits the document to the secretariat. а) Президиум представляет документ секретариату.
The Bureau, with the assistance of the secretariat, has prepared analyses of these topics for the consideration of the Working Group. При помощи со стороны секретариата Президиум подготовил аналитические документы по этим темам для рассмотрения Рабочей группой.
The Bureau should take into account the proposal for a successor by the Party represented by the outgoing Chairperson, or Vice-Chairperson or other elected officer. Президиум учитывает предложение о назначении преемника, сделанное Стороной, представленной покидающим свой пост Председателем, заместителем Председателя или другим избранным должностным лицом.
At the same meeting, the President recalled that the AWG had invited the CMP to elect the Bureau of the AWG. На том же заседании Председатель напомнил, что СРГ предложила КС/СС избрать Президиум СРГ.