Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Bureau welcomed the progress report and took note of the information. Президиум одобрил отчет о достигнутом прогрессе в этой области и принял информацию к сведению.
The Bureau took note of the progress report and welcomed the active support of the education sector for this activity. Президиум принял к сведению отчет о полученных результатах и одобрил активную поддержку этой деятельности со стороны сектора образования.
However, they expressed the view that the detailed contents would benefit from guidance from the Bureau. Однако они отметили, что Президиум мог бы оказать содействие в определении подробной структуры.
The Bureau discussed the options and possibilities for reducing this institutional shortcoming that were presented in an informal document prepared by the Chair. Президиум обсудил варианты и возможности для заполнения этого институционального пробела, которые были представлены в неофициальном документе, подготовленном Председателем.
The Bureau also noted that there was sometimes a lack of transparency concerning the assumptions in expert estimates for emission data. Президиум также указал, что в некоторых случаях не обеспечивается транспарентность в отношении допущений в экспертных оценках данных о выбросах.
The Bureau welcomed these activities and also the translation of the EMEP Manual for Sampling and Chemical Analysis into Russian. Президиум приветствовал эту деятельность, а также перевод Справочного руководства ЕМЕП по отбору проб и химическому анализу на русский язык.
The Bureau also considered the proposed contribution from Belarus for 2007 (on further research on emission inventory improvement in the NIS). Президиум также рассмотрел предлагаемый взнос Беларуси на 2007 год (дальнейшие исследования по совершенствованию кадастров выбросов в ННГ).
The Bureau considered the reports on the use of resources in 2005 by MSC-E, MSC-W and CCC. Президиум рассмотрел доклады об использовании ресурсов в 2005 году, которые были подготовлены МСЦ-В, МСЦ-З и КХЦ.
The SBI requested the Bureau to finalize this issue, taking into account the report of the Executive Secretary, at these sessions in Accra. ВОО просил Президиум окончательно доработать этот вопрос, учитывая доклад Исполнительного секретаря, на указанных сессиях в Аккре.
The Bureau decided all three options were feasible and requested the secretariat to submit them to the Committee for discussion and subsequent decision. Президиум счел все три варианта приемлемыми и просил секретариат представить их Комитету для обсуждения и принятия последующего решения.
The Bureau agreed with the provisional agenda for the fifteenth session of the Committee, with some modifications according to the discussion held. Президиум одобрил предварительную повестку дня пятнадцатой сессии Комитета с незначительными изменениями по итогам проведенного обсуждения.
At its eleventh meeting, the Bureau requested the secretariat to work with Albania in preparing the fact-finding mission. На своем одиннадцатом совещании Президиум просил секретариат провести вместе с Албанией работу по подготовке миссии по установлению фактов.
The Bureau and the Working Group, with the secretariat's support, raise funds for the assistance activities. ЗЗ. Президиум и Рабочая группа мобилизуют при поддержке секретариата финансовые средства на деятельность по оказанию помощи.
The Extended Bureau agreed not to address the methods that were already described in various technical manuals of the programmes. Президиум расширенного состава решил не рассматривать методы, которые уже описаны в различных технических справочных руководствах программ.
The Extended Bureau agreed to prepare a detailed report, considering the importance of the results, for the Working Group's twenty-seventh session. Президиум расширенного состава согласился подготовить для двадцать седьмой сессии Рабочей группы подробный доклад с учетом значимости полученных результатов.
The Bureau considers that it is now timely to make a review of the Convention's strategy. Президиум считает, что в настоящее время настал момент для рассмотрения стратегии осуществления Конвенции.
Based on that recommendation, the Bureau last year carefully studied the possibility of inviting experts for this year's session. Руководствуясь этой рекомендацией, в прошлом году Президиум тщательно изучил возможность приглашения таких специалистов на сессию текущего года.
The Bureau already had a heavy workload and should not be further burdened. Нагрузка на Президиум и без того велика, и ее не следует увеличивать.
In this respect, the Bureau agreed that there was a good opportunity to improve the format of the workplan. В этом отношении Президиум указал, что в данном случае существуют отличные возможности для совершенствования формата плана работы.
The Bureau also discussed the work of the Expert Group on Techno-economic Issues in relation to integrated assessment modelling. Президиум также обсудил работу Группы экспертов по технико-экономическим вопросам в связи с разработкой моделей для комплексной оценки.
The Bureau suggested some amendments compared to the 2005 budget, taking into account the priorities for 2006. По сравнению с бюджетом на 2005 года Президиум предложил ряд поправок, отражающих приоритеты на 2006 год.
The Bureau of the Working Group approved the tasks and outputs for the centres which were based on the 2005 workplan. Президиум Рабочей группы утвердил задачи и цели для центров на основе плана работы 2005 года.
The Bureau noted the growing need for introduction of a finer EMEP grid spatial resolution stemming from both national and international needs. Президиум отметил растущую необходимость повышения пространственного разрешения сетки ЕМЕП, которая обусловлена потребностями, существующими как на национальном, так и на международном уровне.
The Bureau acknowledged the progress made and looked forward to receiving further results of the model development and improvements. Президиум принял к сведению достигнутый прогресс и выразил надежду на получение информации о дальнейших результатах работы по развитию модели и по внесению в нее улучшений.
To fulfil the above mandates, the CEP Bureau worked via electronic consultations and met in Geneva on 29 April 2013. В целях выполнения вышеназванных задач Президиум КЭП вел работу в форме электронных консультаций и организовал совещание в Женеве 29 апреля 2013 года.