Английский - русский
Перевод слова Bureau
Вариант перевода Президиум

Примеры в контексте "Bureau - Президиум"

Примеры: Bureau - Президиум
The Bureau and WGI decided at the Geneva meeting to strengthen efforts aimed at increasing the visibility of the results achieved under the Convention. На совещании в Женеве Президиум и РГО решили активизировать усилия по привлечению внимания к результатам, достигнутым в рамках Конвенции.
The Bureau approved the modified format for use in the fifth reporting round. Президиум одобрил измененный формат для использования в ходе пятого цикла представления докладов.
The Bureau therefore decided to monitor the situation and to provide assistance when needed. Соответственно, Президиум решил продолжить наблюдение за ситуацией и оказать необходимую помощь, когда она потребуется.
The two countries subsequently requested the Bureau to organize national training sessions for the identification of hazardous activities. В результате две вышеупомянутые страны обратились в Президиум с просьбой организовать для них национальные учебные сессии по выявлению опасной деятельности.
The Bureau welcomed the progress report by CCC. Президиум приветствовал доклад КХЦ о ходе работы.
The Bureau acknowledged the progress made and looked forward to receiving further results of the new activities initiated. Президиум с удовлетворением отметил достигнутый прогресс и указал, что он с интересом ожидает дальнейших результатов новой осуществляемой деятельности.
In the course of the year, the Bureau met three times: in March, July and November. В ходе этого года Президиум провел три совещания - в марте, июле и ноябре.
Responsible body: The Bureau, with the assistance of all Parties, the secretariat and the Legal Board. Ответственный орган: Президиум - при содействии всех Сторон, секретариата и Совета по правовым вопросам.
The Chairperson said that a restrictive policy had been adopted by the Bureau. Председатель сообщает, что Президиум вынес решение об ограничительном подходе в этом вопросе.
The Bureau would welcome proposals from Parties regarding experts. Президиум будет приветствовать предложение Сторон в отношении экспертов.
At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on these meetings. На момент подготовки аннотированной повестки дня Президиум еще не принял решения по этим совещаниям.
The Bureau believes that the Convention has taken a number of useful steps to encourage the participation of, and collaboration with, other regions. Президиум полагает, что в рамках Конвенции были предприняты полезные шаги для поощрения участия других регионов и сотрудничества с ними.
The Bureau expressed its wish that EEA would continue to be an essential player in the emissions work in the future. Президиум выразил пожелание, чтобы ЕАОС по-прежнему принимал активное участие в работе по выбросам в будущем.
The Bureau discussed and agreed on the harmonized workplan with the Working Group on Effects, as presented by Mr. Schneider. Президиум обсудил и утвердил согласованный план работы с Рабочей группой по воздействию, который был представлен г-ном Шнайдером.
The Bureau also discussed the invitation to the Convention to become a formal member of the Group on Earth Observations (GEO). Президиум также обсудил предложение Конвенции стать официальным членом Группы по наблюдениям Земли (ГНЗ).
She informed the meeting that the Bureau would write to the countries concerned to invite them to confirm these arrangements. Она проинформировала участников совещания о том, что Президиум направит соответствующим странам письмо с предложением подтвердить эти договоренности.
The Meeting decided that the Bureau, in consultation with the elected members, should decide on the length of service of each Committee member. Совещание постановило, что Президиум в консультации с избранными членами примет решение о сроке полномочий каждого члена Комитета.
Following further amendments to the text, the Bureau approved the draft and invited the secretariat to submit it to the Commission for adoption. После внесения дополнительных поправок в текст Президиум одобрил проект и предложил секретариату представить его на утверждение Комиссии.
The Bureau held the view that the paper provided a solid overview of major issues pertaining to the relationship between environmental policy and international competitiveness. Президиум высказал мнение, что в этом документе содержится обстоятельный обзор основных вопросов, касающихся взаимосвязи между природоохранной политикой и международной конкурентоспособностью.
The Bureau discussed the review and revision of the EMEP monitoring strategy. Президиум обсудил вопросы, касающиеся обзора и пересмотра стратегии мониторинга ЕМЕП.
The President said that the Bureau had stated its agreement with both the procedure and the selection criteria as outlined in the letter. Председатель заявил, что Президиум выразил свое согласие с использованием как процедуры, так и критериев отбора, изложенных в письме.
The Bureau also discussed whether "participation" implied attendance only or included the right to speak. Президиум также рассмотрел вопрос о том, предполагает ли "участие" лишь присутствие или оно также включает право делать заявления.
At its meeting in December 2005, the Bureau considered the preparations for the Tbilisi workshop. На своем совещании, состоявшемся в декабре 2005 года, Президиум рассмотрел ход подготовки Тбилисского рабочего совещания.
The Bureau commented on the draft document and invited the secretariat to amend it accordingly. Президиум дал свои комментарии по проекту документа и предложил секретариату внести соответствующие поправки.
The Bureau noted that the Committee had a long history of allowing participation by non-governmental organizations in its sessions. Президиум отметил, что Комитет имеет давний опыт приглашения неправительственных организаций для участия в его совещаниях.