Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
UNDP is pleased to receive an unqualified audit opinion by the Board of Auditors for its second year of IPSAS implementation. ПРООН с удовлетворением воспринимает заключение без оговорок, вынесенное Комиссией ревизоров по итогам ревизии второго года применения МСУГС.
The Board of Auditors conducted a risk audit of the IT environment of the Pension Fund in 2009. В 2009 году Группа ревизоров провела ревизию рисков ИТ-среды Пенсионного фонда.
The qualification relates to the unsatisfactory rate of receipt of audit certificates from third-party auditors in relation to nationally executed projects. Оговорка касалась неудовлетворительного получения актов ревизии от независимых ревизоров по проектам, осуществляемым методом национального исполнения.
Reporting on activities to Headquarters oversight bodies as requested (including audit responses) Представление отчетов о деятельности надзорным органам Центральных учреждений в соответствии с просьбой (включая ответы на рекомендации ревизоров)
Responses coordinated to 500 audit recommendations/observations and annual reports of Office of Internal Oversight Services and Board of Auditors. Координация ответов на 500 рекомендаций/замечаний по итогам ревизий и ежегодных докладов Управления служб внутреннего надзора и Комиссии ревизоров.
This initiative also covers audit observation 132, relating to optimization of occupancy costs in the Chrysler Building. Эта инициатива покрывает также замечание ревизоров 132, касающееся оптимизации расходов на аренду помещений в здании «Крайслер».
The audit recommendation was that the options available for office accommodation should be reviewed. Рекомендация ревизоров заключалась в том, чтобы провести обзор имеющихся вариантов размещения служебных помещений.
Some delegations requested an explanation concerning the decline, since 2002, in the number of audit reports issued each year. Некоторые делегации просили объяснить сокращение с 2002 года количества ежегодно публикуемых докладов ревизоров.
In addition, all audit teams of the Board have regular meetings with the resident auditors during mission audits. Кроме того, все группы ревизоров Комиссии проводят регулярные совещания с ревизорами-резидентами в ходе проверок в миссиях.
A concerted effort had been made when developing the 2005 audit workplan to implement the risk methodology in all missions. При разработке плана работы ревизоров на 2005 год были предприняты согласованные усилия в целях обеспечения использования методологии оценки рисков во всех миссиях.
The Office identified specific risk areas by carrying out a risk management review when compiling the audit workplan. Управление определило конкретные области риска посредством проведения проверки процедур регулирования рисков при подготовке плана работы ревизоров.
To address this critical audit observation, the UNMEE Security Section conducted an assessment of hotels in the two capital cities of the Mission. В ответ на это критическое замечание ревизоров Секция охраны МООНЭЭ провела оценку гостиниц в обоих столичных городах, где действует Миссия.
By May 2006, statistics on audit certificates covering 2004 expenditures were not yet available. По состоянию на май 2006 года статистические данные о расходах в 2004 году, включенные в заключения ревизоров, получены не были.
UNHCR agrees with the audit recommendation and is planning to mitigate the risk of foreign exchange fundamentals. УВКБ согласно с рекомендацией ревизоров и планирует смягчать риск, связанный с параметрами колебаний валютных курсов.
Within the structure of the above Team special audit positions and an Independent Section for Complaints and Petitions were set up. В рамках структуры вышеуказанной Группы были учреждены специальные должности ревизоров и Отдельная секция по вопросам жалоб и петиций.
The audit recommendation has been fully implemented as per the provision of the travel agent services agreement. Рекомендация ревизоров выполнена полностью в соответствии с положением соглашения об услугах транспортного агента.
An additional 1,212 recommendations were made in audit observations addressed to UNHCR managers in the field. Еще 1212 рекомендаций были вынесены в замечаниях ревизоров, адресованных руководящим сотрудникам УВКБ на местах.
A qualified audit report refers to a report where the financial statements are not fairly presented in all material respects. Доклад ревизоров с оговорками означает доклад, в котором указывается, что финансовые ведомости неточно отражают положение во всех существенных отношениях.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to follow up on audit reports with below-average ratings. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии проверять выполнение рекомендаций ревизоров по докладам, в которых выставлены оценки ниже среднего.
Following the audit conducted by the Board of Auditors in 2005, an oversight committee was established effective 1 June 2006. После ревизии, проведенной Комиссией ревизоров в 2005 году, был учрежден надзорный комитет с 1 июня 2006 года.
Given the gravity of the situation, an audit should have been conducted by OIOS or the Board of Auditors as a matter of priority. Ввиду серьезности положения проверка должна была бы проводиться УСВН или Комиссией ревизоров в приоритетном порядке.
An independent review was established following the previous audit of the Board of Auditors and at the request of the Executive Board. После предыдущей ревизии Комиссии ревизоров и по просьбе Исполнительного совета была проведена независимая проверка.
However, a number of factors jeopardize the likelihood of achieving sufficient audit assurance within the deadlines established by the Board of Auditors. Однако в силу ряда факторов представляется маловероятным, что достаточные гарантии ревизии будут обеспечены в пределах сроков, установленных Комиссией ревизоров.
Pursuant to the report to the Board of Auditors, significant changes are under way that will strengthen the audit operations. В соответствии с докладом Комиссии ревизоров проводимые в настоящее время существенные изменения укрепят операции по ревизии.
The Board understands that the Division is examining the possibility of automating working paper preparation in order to improve documentation of audit conclusions. Комиссия ревизоров принимает к сведению, что в настоящее время Отдел изучает возможность автоматизации процесса подготовки рабочей документации в целях более четкого документирования выводов ревизии.