Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
Several of the quasi-fiscal agencies, such as FDPCC and FRC, failed to allow the audit team access to their accounts. Несколько квазифискальных учреждений, таких, как Гарантийный фонд кооперативов по производству кофе и какао и Фонд регулирования и контроля также не допустили бригаду ревизоров к своим счетам.
The management plan is structured and detailed so as to facilitate monitoring of remedial progress achieved in addressing the 38 audit observations, which are listed in annex 3. Структура и компоненты плана управления составлены таким образом, чтобы облегчить контроль за достигнутым прогрессом в деле принятия мер по исправлению положения в ответ на 38 замечаний ревизоров, которые перечислены в приложении 3.
In the meantime, ICTR agrees with the audit recommendation not to approve further advances until the outstanding advances are cleared in full. Вместе с тем МУТР согласен с рекомендацией ревизоров не утверждать дополнительные авансовые средства до тех пор, пока не будет полностью погашена задолженность по предыдущим авансовым выплатам.
In early 2011, UNFPA suspended cash advances to implementing partners with two consecutive negative national execution audit reports or with unsupported expenditure, until these issues were resolved. В начале 2011 года ЮНФПА приостановил авансирование денежных средств партнерам по осуществлению, у которых имелось по два отчета ревизоров подряд с отрицательными заключениями по национальному исполнению или с необоснованными расходам, до тех пор, пока такие проблемы не будут решены.
UNFPA also enhanced NEXAMS to include audit reports from countries using the assurance modality for the harmonized approach to cash transfers. Кроме того, Фонд усовершенствовал систему «НЕКСАМС», включив в нее отчеты ревизоров по странам с использованием системы обеспечения надежности согласованного подхода к переводу денежных средств.
Since project audit reports were still not submitted as of May 2006 in respect of $1 billion of funds disbursed, this amount may not be complete. Поскольку по состоянию на май 2006 года еще не были представлены доклады ревизоров по проектам общей стоимостью в 1 млрд. долл. США, указанная выше сумма может быть неполной.
In addition, the new audit staff would require $122,800 in related non-post resources, including travel, office automation equipment and communications. Кроме того, в связи с созданием новых должностей ревизоров потребуется сумма в размере 122800 долл. США на покрытие соответствующих расходов, не связанных с должностями, в том числе расходов на поездки, оргтехнику и связь.
By mid-2015, all financial reporting entities of the United Nations are expected to have produced IPSAS-compliant financial statements and received an audit opinion from the Board of Auditors. Предполагается, что к середине 2015 года все субъекты первичного финансового контроля в системе Организации Объединенных Наций подготовят финансовые отчеты, отвечающие требованиям МСУГС, и получат от Комиссии ревизоров соответствующие аудиторские заключения.
As mentioned therein, UNDP reviewed and discussed the status of the RFA with the Board of Auditors during the audit exercise for the biennium 1992-1993. Как отмечается в этом докладе, ПРООН рассмотрела и обсудила состояние Резерва для размещения персонала на местах с Комиссией ревизоров в ходе ревизии, проводившейся за двухгодичный период 1992-1993 годов.
Assistance to field finance operations through training and policy guidance on improved internal controls and rectification of audit findings Оказание помощи финансовым подразделениям полевых миссий путем организации учебной подготовки их сотрудников и предоставления методических рекомендаций по вопросам, касающимся совершенствования механизмов внутреннего контроля и выполнения рекомендаций ревизоров
The Board of Auditors issued a modified audit opinion because of concern with regard to expendable and non-expendable property. Комиссия ревизоров вынесла заключение по итогам проверки с отходом от стандартной формы в связи с обеспокоенностью в отношении расходуемого имущества и имущества длительного пользования.
Of 17 audit reports assessing financial situations, 10 had unqualified opinions and seven had qualified opinions - another improvement over 2007. Из 17 докладов о ревизии, в которых содержалось мнение ревизоров в отношении финансового положения того или иного проекта, 10 содержали заключения без оговорок, а семь - заключения с оговорками, что опять-таки является улучшением по сравнению с 2007 годом.
These include the implementation of a web-based audit recommendation-tracking dashboard () to manage corporate audit issues, and the establishment of a quality assurance function within the Bureau of Management (BOM) to analyze systemic issues arising from audit observations. К их числу относятся создание доски объявлений о ходе выполнения рекомендаций ревизоров на веб-сайте () для освещения вопросов внутреннего управления, касающихся ревизий, а также создание группы по обеспечению качества работы в составе Бюро по вопросам управления для системного анализа вопросов, возникающих после подготовки замечаний ревизоров.
For fiscal year 2005, the NGO/NEX audit reports contained a total of 3,288 audit observations, or an average of two audit observations per report, which is similar to the average of the previous year. В отчетах о ревизии проектов по линии НПО/НИ, опубликованных в 2005 финансовом году, содержалось в общей сложности 3288 замечаний ревизоров, или в среднем по два замечания ревизоров на отчет, что соответствует среднему показателю за предыдущий год.
The Office of Audit and Investigations further analysed the reports and quantified the direct financial impact of audit qualifications to be $11.8 million, or approximately 0.7 per cent of the total audited NGO/nationally executed expenditure. Управление ревизии и расследований провело дополнительный анализ отчетов и подсчитало, что финансовые последствия оговорок ревизоров составляют 11,8 млн. долл.
Experience has shown that it is very difficult to attract qualified candidates and fill Audit Assistant posts with staff members on mission detail from regular duty stations, which results in high vacancy rates and has a negative impact on the audit work in peacekeeping missions. Опыт показал, что очень трудно найти квалифицированных кандидатов на должности помощников ревизоров и поэтому значительная часть этих должностей остается незаполненной, в результате чего страдает ревизионная работа в миротворческих миссиях.
Ongoing activities include the coordination of audit activities with the Board of Audit and OIOS and cooperation with OIOS on investigative activities. УРАР координирует свою деятельность с органами, входящими в систему надзора Организации Объединенных Наций в целом, включая Комиссию ревизоров, Объединенную инспекционную группу, Управление служб внутреннего надзора и органы внутренней ревизии организаций системы Организации Объединенных Наций.
The extent of project audit qualifications could not be determined for 2005 as these had yet to be analysed by UNDP by June 2006. Суммы расходов, произведенных в 2005 году, в отношении которых были вынесены заключения ревизоров с оговорками, установить не удалось, поскольку по состоянию на июнь 2006 года ПРООН еще не проанализировала их.
The number of nationally executed projects with 'adverse' or 'disclaimer' audit opinions in 2007 dropped to 19 projects, compared to 37 'adverse' or 'disclaimer' audit opinions in 2005, with reduced net financial impacts associated with these audit opinions. Число проектов по линии национального исполнения, в отношении которых ревизоры вынесли неблагоприятные решения или решения с оговорками, снизилось с 37 проектов в 2005 году до 19 проектов в 2007 году при одновременном уменьшении чистых финансовых последствий, связанных с такими заключениями ревизоров.
(b) Review of the audit scope, which involves an assessment of the adequacy of audit coverage in NGO/NEX audit reports based on the minimum requirements set out in the terms for reference for the NGO/NEX auditors. Ь) анализ сферы охвата ревизий: оценка адекватности их охвата по данным отчетов о ревизии проектов неправительственных организаций/проектов, осуществляемых методом национального исполнения, исходя из минимальных требований, вытекающих из полномочий ревизоров, проверяющих проекты неправительственных организаций/проекты, осуществляемые методом национального исполнения.
A high degree of reliance had been placed on the reports of the auditors of the implementing partners, and shortcomings in this regard have resulted in qualified audit opinions in the past. В прошлом большое значение придавалось докладам ревизоров партнеров по осуществлению, однако из-за недостатков этой системы приходилось принимать заключения ревизоров с оговорками.
The risk significance ratings are high, medium, and low. Low-risk observations are generally presented in a management memo from the audit team leader to the head of the office. Замечания, касающиеся факторов риска высокой степени, обычно приводятся в меморандуме для управленческого звена, который руководитель группы ревизоров представляет руководителю представительства.
As steps are taken to address the Board's recommendations, this will assist in ensuring emerging risks do not become more significant and that the trend of unqualified audit opinions is maintained. Меры по выполнению рекомендаций Комиссии позволят предотвратить разрастание таких формирующихся рисков в более масштабные проблемы и сохранить традицию вынесения заключений ревизоров без оговорок.
Specifically, the audit opinion related to the non-disclosure of realized and unrealized losses on the investments of the Fund in the financial statements during the period under review (see paras. 7-9 below). В частности, в заключении ревизоров упоминается отсутствие в финансовых ведомостях информации о реализованных и нереализованных убытках по инвестициям Фонда за отчетный период (см. пункты 7 - 9 ниже).
The audit report, by addressing the root causes of issues, could be a strong agent for improvement, in conjunction with the efforts of administrations and oversight bodies. Доклад ревизоров, вскрывающий коренные причины проблем, в совокупности с усилиями администрации и надзорных органов может быть важным инструментом для исправления положения.