Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
In order to address the issue, UNFPA received an action plan for all qualified project audit reports from the applicable country offices. Для решения этого вопроса ЮНФПА получил план действий, касающийся всех докладов ревизоров по результатам проверки проектов, в отношении которых были высказаны оговорки, от соответствующих страновых отделений.
The problem, at the time of the audit in September 2002, was still pending. Мы считаем, что результаты нашей ревизии являются достаточно надежной основой для вынесения заключения ревизоров.
This advisory action, which is distinct from the audit, provides an opportunity for field staff to benefit from the auditors' knowledge of financial control systems. Такие меры консультативного характера, отличающиеся от ревизии, дают возможность персоналу отделений на местах воспользоваться имеющейся у ревизоров информацией о системах финансового контроля.
At the time of the Board's review, none of the internal auditors had extensive experience in such fields as the audit of investment management. В период проведения Комиссией своего обзора никто из внутренних ревизоров не имел широкого опыта в таких областях, как ревизия вопросов управления инвестициями.
The Advisory Committee concurs with the observations of the Board of Auditors and urges OIOS to exert further efforts to increase the completion rate of audit plans. Консультативный комитет согласен с замечаниями Комиссии ревизоров и настоятельно призывает УСВН приложить дальнейшие усилия для повышения показателя выполнения планов ревизии.
b The audit opinion for UNFPA was also qualified in respect of national execution expenditure. Ь Заключение ревизоров по ЮНФПА также содержало оговорки в отношении расходов по линии национального исполнения.
In addition, there were inadequate controls to ensure that the database which records audit reports was accurate and complete. Кроме того, не было достаточных возможностей удостовериться в том, что база данных, в которую заносятся отчеты ревизоров, является точной и полной.
They were encouraged that the senior management of the three organizations were taking audit findings and recommendations seriously and were investing organizational efforts to address the shortcomings in a timely and rigorous manner. Они с удовлетворением отметили, что старшее руководство трех организаций серьезно относится к заключениям и рекомендациям ревизоров и предпринимает организационные усилия для своевременного и решительного устранения недостатков.
Risk environment assessed through relevant and high-quality audit reports Риски оцениваются на основе соответствующих качественных докладов ревизоров
Delegations welcomed the unmodified audit opinion and expressed confidence in the work being done by UNHCR to address the recommendations and risk areas identified by the Board. Делегации приветствовали это оставленное без изменений мнение ревизоров и выразили доверие к работе, которую ведет УВКБ в отношении рекомендаций и проблемных областей, отмеченных Комиссией.
In that connection, while organizations that had received unqualified audit opinions were to be commended, they should take note of the more stringent accounting and auditing requirements of IPSAS. В связи с этим, несмотря на то что организации, получившие заключения ревизоров без оговорок, заслуживают высокой оценки, им следует обратить внимание на более строгие требования бухгалтерского учета и аудита МСУГС.
Management strategy for addressing key audit issues raised by the United Nations Board of Auditors Стратегия руководства по решению ключевых вопросов, поднятых в ходе ревизии Комиссией ревизоров
The next audit report of the Board of Auditors, for the biennium 2010-2011, is due around July 2012. Следующий доклад Комиссии ревизоров по итогам проверки ведомостей за двухгодичный период 2010 - 2011 годов ориентировочно должен быть представлен в июле 2012 года.
Another review will be conducted in 2012 when the Board of Auditors issues its audit report for the 2010-2011 biennium. Еще один обзор будет проведен в 2012 году, когда Комиссия ревизоров опубликует доклад по итогам проверки за двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
Moreover, UNFPA was given a qualified audit by the United Nations Board of Auditors in the last biennium. Кроме того, в последнем двухгодичном периоде Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций вынесла в адрес ЮНФПА заключение по итогам ревизии с оговорками.
In the past, the Board of Auditors and the UNFPA Division for Oversight Services identified the quality of the national execution audit reports as a problem. В прошлом Комиссия ревизоров и Отдел служб надзора ЮНФПА выявили проблему низкого качества подготовки отчетов о ревизорских проверках национального исполнения.
This was an improvement on the biennium ended 31 December 2007, regarding which the Board of Auditors issued a modified audit opinion. Это представляет собой улучшение, по сравнению с двухгодичным периодом, закончившимся 31 декабря 2007 года, в отношении которого Комиссия ревизоров приняла заключение с замечанием по существу.
He reported that UNICEF had received a clean, or unmodified, audit opinion from the Board of Auditors for the 2008-2009 biennium. Он сообщил, что ЮНИСЕФ получил от Комиссии ревизоров аудиторское заключение за двухгодичный период 2008 - 2009 годов без оговорок и замечаний.
He discussed the challenges in recruiting qualified auditors to fill existing vacancies and noted that DOS was exploring ways to ensure adequate audit coverage, including outsourcing some of the DOS work. Он рассказал о проблемах, возникающих в процессе найма квалифицированных ревизоров для заполнения существующих вакансий, и отметил, что ОСН изучает пути обеспечения адекватного охвата ревизией, в том числе передачу части работы ОСН на внешний подряд.
The United Nations Board of Auditors will present audit reports to the Executive Board for the 2010-2011 biennium, and annually thereafter. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций представит Исполнительному совету доклады о ревизии за двухгодичный период 2010 - 2011 годов и затем будет делать это на ежегодной основе.
UNDP received an 'unqualified' audit opinion by the United Nations Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2007. По итогам ревизии деятельности ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций вынесла заключение без оговорок.
In UNDP, audit implementation progress is monitored and reported based on agreed target completion dates and completion standards. В ПРООН в основе наблюдения за ходом выполнения рекомендаций ревизоров и представления соответствующей отчетности лежат согласованные целевые сроки и стандарты их выполнения.
All financial transactions and related activities covered by these rules shall be subject to audit by internal auditors and the United Nations Board of Auditors. 12.1 Все финансовые операции и связанные с ними виды деятельности, охватываемые настоящими правилами, подлежат ревизии со стороны внутренних ревизоров и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
WFP, which implemented IPSAS in 2008, received its third consecutive unqualified audit opinion on its financial statements from a different group of auditors. ВПП, которая ввела МСУГС в 2008 году, получила по своим финансовым ведомостям уже третье подряд заключение без оговорок от новой группы ревизоров.
In its report for the biennium ended 31 December 2009, the United Nations Board of Auditors gave UNOPS an unqualified audit opinion. Заключение Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций о работе ЮНОПС, содержащееся в ее докладе за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, не имеет оговорок.