Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизорами

Примеры в контексте "Audit - Ревизорами"

Примеры: Audit - Ревизорами
This achievement also marks almost a decade of unqualified audit opinions for UNDP. Кроме того, публикация этого доклада отмечает почти десятилетний период представления ревизорами заключений без оговорок в отношении ПРООН.
Appropriate action will be taken in cases where annual audit reports contain qualified opinions. Будут приниматься соответствующие меры в случаях, когда заключения, сформулированные ревизорами в своих годовых докладах, содержат оговорки.
The current audit investigation into the situation in the Kenya country office began in January 1995, she said. Она сказала, что нынешнее расследование ревизорами положения в страновом отделении в Кении было начато в январе 1995 года.
Of the 385 audit observations issued, 70 per cent have been favourably acted upon. Из 385 замечаний, сделанных ревизорами, 70 процентов получили положительный отклик.
The Division for Oversight Services issued reports on its audit visits to 34 country offices during the biennium. Отдел служб надзора опубликовал доклады об итогах посещения его ревизорами 34 страновых отделений в течение этого двухгодичного периода.
OAI also monitors the actions that country offices plan and implement to address the audit observations. УРР также следит за тем, что страновые отделения планируют сделать и уже делают для устранения отмеченных ревизорами проблем.
The Board noted that the numerous interventions by UNDP during the biennium 2004-2005 to improve the management of non-expendable equipment had addressed prior audit concerns effectively. Комиссия отметила, что принятые ПРООН в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов многочисленные меры по совершенствованию управления имуществом длительного пользования позволили эффективно решить проблемы, затронутые ранее ревизорами.
The Mission is taking steps to address the deficiencies identified in the audit. Миссия принимает меры к устранению недостатков, выявленных ревизорами.
In response to the audit concerns, in December 2008 the Assistant Secretary-General for the Office of Central Support Services established an interdepartmental working group on property management. В ответ на выраженную ревизорами озабоченность помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию учредил в декабре 2008 года междепартаментскую рабочую группу по вопросам управления имуществом.
If achieved, this should result in a steady and significant progress over coming financial periods towards removing the reasons which led to the qualified audit opinions. Если эта цель будет достигнута, то это должно привести к достижению в течение предстоящих финансовых периодов стабильного и значительного прогресса на пути к устранению причин, приведших к вынесению ревизорами оговорок.
In response to the audit observations the MINURSO administration had ensured better storage of food at the contractor's warehouse and provided additional controls over the supply of food. С учетом замечаний, высказанных ревизорами, администрация МООНРЗС приняла меры для обеспечения лучшего хранения продовольствия в складах подрядчика и организовала дополнительный контроль за продовольственным снабжением.
(c) The impact of qualified audit opinions in respect of nationally executed expenditure was not quantified; с) отсутствовала количественная оценка финансовых последствий оговорок, сформулированных ревизорами в отношении расходов по линии национального исполнения;
The audit also sought to determine whether the recruitment of temporary assistance staff was unnecessarily skewed in favour of a certain type of appointment for certain language services. Перед ревизорами была также поставлена задача выяснить, не отдается ли при наборе временного персонала в некоторых языковых службах необоснованное предпочтение тому или иному виду назначений.
The issuance of a qualified audit opinion and consequent deferral of approval of the related accounts by the General Assembly may have an important effect on operations. Вынесение ревизорами заключения с оговорками и последующий перенос сроков утверждения соответствующих счетов Генеральной Ассамблеей могут оказать значительное влияние на оперативную деятельность.
The Board considers that the system will provide the Office with valuable management information on the action taken as a result of the audit work performed. Комиссия считает, что эта система обеспечит получение Управлением ценной управленческой информации о мерах, принятых в результате выполненной ревизорами работы.
While OIA audit testing and the quality assurance over risk ratings and recommendations were strengthened in 2001, no field office was found to be unsatisfactory in all areas. Несмотря на то, что в 2001 году методика проверок, проводимых ревизорами УВР, была укреплена и были повышены гарантии качества оценки факторов риска и рекомендаций, деятельность ни одного из местных отделений не была признана неудовлетворительной по всем направлениям.
There was a risk that inconsistencies in the execution of audits and in determining audit opinions expressed may not be adequately detected and rectified. Существует опасность того, что могли оказаться невыявленными и неисправленными расхождения в данных, использовавшихся при проведении ревизий и составлении заключений ревизорами.
It is not surprising that there is not much change between 2009 and 2010 in risk exposure and recurrence of audit issues. Неудивительно то, что в период с 2009 года по 2010 год не произошло значительных изменений в плане ее подверженности рискам и выявления ревизорами одних и тех же проблем.
This reaffirms the strategic thrust of UNDP efforts in addressing the three matters of emphasis and other audit concerns raised in the previous biennium. Это доказывает стратегическую направленность усилий ПРООН по решению трех проблем первоочередной важности и других вопросов, поднятых ревизорами в предыдущем двухгодичном периоде.
The few vouchers found were corrected during the audit visit. Ошибки при оформлении и регистрации нескольких авизо были выявлены и исправлены в ходе посещения Отделения ревизорами.
These statements should be supported by audit certificates provided by the external auditors of the agencies concerned. Эти ведомости должны подкрепляться ревизионными заключениями, представляемыми внешними ревизорами, проводившими ревизию в соответствующих учреждениях.
He also reported on the results of an audit of the accounts of the Tribunal conducted by independent external auditors. Он сообщил также о результатах ревизии счетов Трибунала, осуществленной независимыми внешними ревизорами.
These financial reports are also subject to audit on an annual basis, depending on the materiality of the projects. Кроме того, в зависимости от значимости проекта, эти финансовые документы могут подлежать также ежегодной проверке ревизорами.
Under the UNFPA Financial Regulations and Rules, the external auditors of the executing agencies concerned are required to audit these statements annually. В соответствии с Финансовыми правилами и положениями ЮНФПА эти ведомости должны ежегодно проверяться внешними ревизорами соответствующих учреждений-исполнителей.
Without increasing staff resources, OAPR has improved its monitoring of the audit exercise and follow-up of problems reported by auditors. Не увеличивая штатную численность сотрудников, УРАР улучшило мониторинг ревизионной деятельности и отслеживание проблем, выявленных ревизорами.