Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
OIOS had to assign another senior auditor to form the audit team exclusively responsible for the capital master plan. УСВН необходимо было назначить еще одного старшего ревизора для формирования группы ревизоров, отвечающих исключительно за реализацию Генерального плана капитального ремонта.
The focus of the audit was on mission travel undertaken by headquarters staff. Основное внимании ревизоров было сосредоточено на служебных поездках, совершенных персоналом штаб-квартиры.
The Board was pleased to note that all three of the audit specialist posts were filled in 2004. Комиссия с удовлетворением отметила, что все три должности ревизоров были заполнены в 2004 году.
The Board noted that internal control procedures to address the inconsistencies in the quality of audit reports had still not been implemented. Комиссия отметила, что процедуры внутреннего контроля, призванные устранить недостатки в качестве докладов ревизоров, до сих пор не осуществлены.
Action plans to address audit qualifications should focus on material issues. Планы действий по оценке оговорок ревизоров следует сосредоточить на существенных вопросах.
The new systems provide more rigorous adherence to United Nations standards, as repeatedly requested in previous audit reports. Новые системы обеспечивают более строгое соблюдение стандартов Организации Объединенных Наций согласно неоднократным рекомендациям предыдущих докладов ревизоров.
The audit reports for the remaining 715 projects were received after the cut-off dates. Доклады ревизоров по остальным 715 проектам были представлены с опозданием.
OIA generally relies on country offices' own implementation reports to assess the status of actions taken to address the audit observations. При оценке хода выполнения замечаний ревизоров УВР, как правило, полагается на доклады самих страновых представительств о ходе осуществления.
However, the field offices audited in 2002 have demonstrated timely and considerable action to address the risks identified in the audit reports. В то же время ревизии представительств на местах, проведенные в 2002 году, показали, что эти представительства предпринимают своевременные и активные действия по обеспечению учета факторов риска, о которых говорилось в докладах ревизоров.
In its decision 2003/22 of 12 September 2003, the Executive Board approved the new audit posts. В своем решении 2003/22 от 12 сентября 2003 года Исполнительный совет утвердил новые должности ревизоров.
The Information, Executive Board and Resource Mobilization Division took steps to address areas identified by the audit report as requiring improvement. Отдел информации, мобилизации ресурсов и по делам Исполнительного совета принял меры в отношении областей, в которых, согласно докладу ревизоров, необходимо улучшить сложившееся положение.
Weak internal controls were the main reason for the audit qualifications. Основной причиной оговорок ревизоров были недостатки в области внутреннего контроля.
A list of the audit reports appears in the table below. Перечень докладов ревизоров приводится ниже в соответствующей таблице.
For seven other entities, the Board issued modified audit reports with various emphases of matter. По семи другим структурам Комиссия вынесла заключения ревизоров с оговорками и различными замечаниями по существу.
Human resources management was the subject of a comprehensive audit performed by the UN Board of Auditors in the second half of 2002. Управление людскими ресурсами прошло комплексную ревизионную проверку, которая была проведена Комиссией ревизоров ООН во втором полугодии 2002 года.
Special audit reports did not have ratings. В специальных докладах ревизоров оценки не выставлялись.
That, in fact, was confirmed by the audit of the FAO system carried out by the Board of Auditors in 1989. Это действительно было подтверждено результатами проверки системы ФАО, проведенной Комиссией ревизоров в 1989 году.
The Institute of Internal Auditors conducted an independent quality assurance review of the UNICEF audit function in November 2001. В ноябре 2001 года Институт внутренних ревизоров провел независимый обзор гарантий качества ревизий ЮНИСЕФ.
Offices are required to provide the auditors with the audit requirements set out in the Financial Manual. Отделения обязаны уведомлять ревизоров о требованиях в отношении охвата ревизией, изложенных в Финансовом руководстве.
The delegations asked if the comprehensive audit and recommendations database system was functioning satisfactorily. Делегации поинтересовались, как функционирует всеобъемлющая база данных о результатах ревизий и рекомендациях ревизоров.
One entity, UNFPA, received a qualified audit opinion (see paras. 38-40 below). По итогам ревизии одной структуры - ЮНФПА - было вынесено заключение ревизоров с оговорками (см. пункты 38 - 40 ниже).
For the year 2008, the Board issued an unmodified audit opinion. За 2008 год Комиссия вынесла заключение ревизоров без замечаний.
Risks may also be identified through the review of relevant other sources, including process flow analyses, audit reports, incident reports and lessons learned. Кроме того, выявление рисков может производиться на основе изучения данных из других соответствующих источников, включая анализ последовательности выполнения функций, доклады ревизоров, сообщения об инцидентах и накопленный опыт.
The risk assessments conducted at Headquarters and in field missions have identified a number of high-risk areas that need audit coverage. Оценки рисков, проведенные в Центральных учреждениях и полевых миссиях, выявили целый ряд областей высокого риска, которые требуют внимания со стороны ревизоров.
The NEX Unit followed up and provided the Board with correct audit opinions in May 2010. Подразделение по национальному исполнению проектов рассмотрело этот вопрос и в мае 2010 года представило Комиссии правильные заключения ревизоров.