Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
The Board provides an annual specific audit opinion on the GEF financial statements. Комиссия ежегодно готовит отдельное заключение ревизоров по финансовым ведомостям ГЭФ.
The Division used a risk-based planning approach, in compliance with Institute of Internal Auditors practice advisories, to develop its 2011/12 audit workplan. Отдел использовал методику планирования на основе существующих рисков в соответствии с практическими рекомендациями Института внутренних ревизоров в целях разработки плана работы по проведению ревизии на 2011/12 год.
This will address the issue of the independence and affiliation of auditors, as well as that of compliance with international audit standards. Это позволит решить вопрос независимости и принадлежности ревизоров, а также соблюдения международных стандартов ревизии.
The audit report of the Board of Auditors is also posted on the website of the Executive Board Secretariat. Подготовленный Комиссией ревизоров доклад о ревизии опубликован также на веб-сайте секретариата Исполнительного совета.
UNHCR appreciates the value of the audit work of the Board of Auditors. УВКБ выражает признательность Комиссии ревизоров за проделанную ею ценную аудиторскую работу.
UNFPA agreed with the Board's reiterated recommendation to maintain its project audit database with complete information on the appointing authority for project auditors. ЮНФПА согласился с вновь выраженной Комиссией рекомендацией обеспечивать введение в базу данных по ревизиям проектов всей информации о том, какие органы назначают ревизоров по проектам.
In January 2005, the UN Board of Auditors carried out an UNECE audit. В январе 2005 года Комиссия ревизоров ООН провела аудиторскую проверку ЕЭК ООН.
The audit included a review of financial transactions and account reconciliations relating to the specific United Nations Board of Auditors recommendations. Ревизия включала изучение финансовых операций и выверки счетов с учетом конкретных рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
In this case, OAPR consulted with and obtained clearance from the United Nations Board of Auditors to perform the audit certification. В указанном случае УРАЭР проконсультировалось и получило согласие Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций на проведение сертификации ревизии.
Further, the Advisory Committee would invite the Board of Auditors to include the UNAMI construction project in its future audit plans. Кроме того, Консультативный комитет предложит Комиссии ревизоров включить проект строительства в МООНСИ в свои планы будущих ревизий.
This proposal is made to facilitate the recruitment of qualified audit assistants in the missions rather than detailing staff from regular duty stations. Это предложение призвано облегчить задачу набора более квалифицированных помощников ревизоров непосредственно в миссиях вместо направления персонала из установленных мест службы.
The Group shared the Advisory Committee's views regarding the Board's issuance of modified audit opinions for three consecutive financial periods. Группа разделяет мнение Консультативного комитета относительно издания Комиссией измененных заключений ревизоров в течение трех последних финансовых периодов.
The Board's qualified audit opinion was accompanied by three emphasis of matter paragraphs. Вынесенные Комиссией заключения ревизоров с оговорками сопровождаются тремя замечаниями по существу.
Given the growing complexity of the Fund, various audit reports have recognized the growing need for more comprehensive written operational procedures. Ввиду растущей сложности структуры Фонда в различных отчетах ревизоров была признана насущная необходимость в более полных письменных описаниях операционных процедур.
The audit report should be viewed in the context of the Atlas implementation, given its large scale and complexity. Доклад ревизоров следует рассматривать в контексте внедрения системы «Атлас» с учетом масштабности и сложности этого процесса.
Nearly 81 per cent of the $24.1 million of qualified audit opinions pertained to projects in one country office, UNDP Afghanistan. Почти 81 процент всех вынесенных с оговорками заключений ревизоров в отношении расходов на общую сумму в 24,1 млн. долл. США относился к проектам одного странового отделения - Отделения ПРООН в Афганистане.
A monitoring template was designed to assist the hosting section to comply with this audit recommendation. Для этой цели был разработан график проверок, на основе которого каждое принимающее подразделение выполняет рекомендации ревизоров.
The positive response of management to those audit observations was noted. Была отмечена положительная реакция руководства на эти наблюдения ревизоров.
The Advisory Committee notes the ongoing audit by the Board of Auditors of procurement activities. Консультативный комитет отмечает, что проверка Комиссией ревизоров закупочной деятельности продолжается.
A preliminary set of financial statements was provided to the Board of Auditors at the audit entrance conference held on 4 October 2007. Предварительная подборка финансовых ведомостей была представлена Комиссии ревизоров на первом совещании по итогам ревизии, состоявшемся 4 октября 2007 года.
The resources requested will also provide funding for Headquarters auditors to conduct audit reviews of six peacekeeping missions. Испрашиваемые средства пойдут также на покрытие расходов на поездки ревизоров из Центральных учреждений в связи с проведением ими ревизий в шести миротворческих миссиях.
It includes audit committees/independent auditors, environmental protection agencies and authorities, national commissions/councils for sustainable development and round tables. Она предполагает деятельность комиссии ревизоров/независимых ревизоров, агентств и органов по охране окружающей среды, национальных комиссий/советов по устойчивому развитию и «круглых столов».
(b) To improve adherence to the audit workplan as recommended by the Board of Auditors. Ь) обеспечение более строго выполнения плана проведения ревизии в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров.
In addition, during November 2008, a management audit of the IGO was undertaken by the Board of Auditors. В дополнение к этому в ноябре 2008 года Комиссия ревизоров провела ревизию деятельности управленческого аппарата УГИ.
Additional external auditors will be engaged by UNHCR to audit the accounts of implementing partners. УВКБ будет нанимать дополнительных внешних ревизоров для ревизии отчетности партнеров-исполнителей.