Table 2 shows that most audit reports are eventually received. |
В таблице 2 показано, что большинство ревизионных отчетов в итоге получены. |
There will be some reductions in audit coverage. |
Будут определенные сокращения в том, что касается охвата ревизионных мероприятий. |
The Board also noted that the Office has taken proactive steps to further improve the quality of service it provides in its audit function. |
Комиссия также отметила, что Управление предприняло активные шаги по дальнейшему улучшению качества оказываемых им услуг в рамках его ревизионных функций. |
The Advisory Committee trusts that the Board will continue to use its professional judgement to determine the best use of audit resources. |
Консультативный комитет полагает, что Комиссия будет и впредь полагаться на свою профессиональную оценку для определения наиболее оптимального использования ревизионных ресурсов. |
My audit teams recorded additional findings in the Management Letters to the management. |
Дополнительные выводы ревизионных групп были изложены в письме к руководству Организации. |
Delegations reiterated the need for sufficient allocation of resources and capacity in the audit function. |
Делегации подтвердили необходимость выделения достаточных ресурсов и обеспечения надлежащего потенциала для осуществления ревизионных функций. |
The revised version took effect on 1 December 2012 and coincided with the public disclosure of OAI audit reports. |
Пересмотренный вариант вступил в силу 1 декабря 2012 года, что совпало по времени с раскрытием информации из ревизионных отчетов УРР. |
It is expected that such standards will improve the quality of audits and audit certification. |
Ожидается, что эти стандарты повысят качество ревизий и ревизионных подтверждений. |
This audit package, including an introductory training course, was offered to Czech companies free of charge in 2004. |
В 2004 году этот пакет ревизионных документов, включая вводный учебный курс, был предоставлен чешским компаниям бесплатно. |
The audit reports are being finalized. |
Близится к завершению подготовка ревизионных отчетов. |
The requirements of the audit exception reports are reviewed and updated together with Comptroller. |
Требования в отношении ревизионных отчетов об исключительных ситуациях рассматриваются и обновляются совместно с Контролером. |
The Secretariat collected the information on audit committees during 2004. |
Сбор информации о работе ревизионных комитетов проводился Секретариатом в 2004 году. |
Those steps include peer review of audit files and tasking one staff member with research into emerging best practices. |
Эти меры включают проведение коллегиальной проверки ревизионных документов и выделение одного сотрудника для изучения новых передовых методов. |
UPDATE: UNDP closely monitors the status of the national execution and non-governmental organization audit reports. |
Обновленная информация: ПРООН пристально контролирует статус национального исполнения и ревизионных отчетов неправительственных организаций. |
In addition, there are five countries in the Latin America and Caribbean region with significant numbers of audit reports outstanding. |
Кроме того, в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна имеется пять стран со значительным числом непредставленных ревизионных отчетов. |
SAO participated actively in the work of international audit organizations. |
Государственное ревизионное управление принимает активное участие в работе международных ревизионных организаций. |
It offered a very competitive package designed to provide the Organization with high-quality audit services at a reasonable cost. |
Федеральная счетная палата предлагает в высшей мере конкурентный пакет, предназначенный для предоставления Организации ревизионных услуг высокого качества и по разумной стоимости. |
In addition, it was sometimes difficult to trace the basis of the conclusions contained in the audit reports. |
Кроме того, иногда было трудно проследить, как в ревизионных докладах обосновывались выводы. |
It is also very similar to the mandate held by the supreme audit institutions of many Member States. |
Он также во многом аналогичен мандатам высших ревизионных учреждений многих государств-членов. |
Some delegations called for the reinforcement of audit and inspection mechanisms. |
Некоторые делегации призвали к укреплению ревизионных и инспекционных механизмов. |
The workshop also introduced procedures for electronic data-processing technology in a supreme audit institution. |
Участники семинара ознакомились также с методами электронной обработки данных в высших ревизионных учреждениях. |
The fifth JCGP organization adopted the standards, and complete harmonization of audit standards within the JCGP was thereby achieved. |
Пятая организация ОКГП приняла эти нормы, и таким образом было достигнуто полное согласование ревизионных норм внутри ОКГП. |
However, some difficulties still persist in obtaining such audit assurances from non-governmental organizations. |
Однако по-прежнему сохраняются некоторые трудности с получением таких ревизионных заверений от неправительственных организаций. |
Since 2000, the Office has issued 154 audit reports with a total of 691 recommendations relating to procurement. |
С 2000 года Управление подготовило 154 ревизионных отчета, в которых содержалась 691 рекомендация, касающаяся закупок. |
The Programme should take action to ensure timely receipt of audit certificates from executing agencies. |
Программе следует принять меры для обеспечения своевременного получения ревизионных удостоверений от учреждений-исполнителей. |