Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
The audit opinion on the financial statements of the Fund of UNDCP for the biennium 1998-1999 includes a technical qualification by the Board of Auditors. В заключении ревизоров относительно финансовых ведомостей Фонда ЮНДКП за двухгодичный период 1998-1999 годов содержится техническое заключение Комиссии ревизоров.
UNHCR plans to take the following action in response to this audit recommendation: В ответ на эту рекомендацию ревизоров УВКБ планирует принять следующие меры:
The amount of $28,900 is proposed for training courses for Pension Fund audit staff in keeping with the standards of the Institute of Internal Auditors. Сумма в 28900 долл. США испрашивается на курсы повышения квалификации для ревизоров Пенсионного фонда в части соответствия стандартам Института внутренних аудиторов.
(b) To conduct planned audits, either alone or with visiting OIOS audit teams from Headquarters; Ь) проводить запланированные ревизии либо самостоятельно, либо с участием выездных групп ревизоров УСВН из Центральных учреждений;
Some staff members responsible for negotiating the initial sub-agreements and dealing with the partners concerning the use of assets had left Albania prior to the initial audit mission. Некоторые сотрудники, ответственные за согласование первоначальных субсоглашений и ведущие с партнерами дела, касающиеся использования имущества, покинули Албанию до прибытия первоначальной миссии ревизоров.
E. Follow-up on the implementation of previous year's audit Контроль за выполнением рекомендаций ревизоров, вынесенных в предыдущем году
An analysis of the causes of audit issues indicated that the most common is a failure to comply with pertinent regulations, rules and procedures. Анализ причин замечаний ревизоров говорит о том, что наиболее частым основанием является несоблюдение соответствующих положений, правил и процедур.
In auditing the values in the opening balance sheet, we relied especially on the audit report of the prior year's auditors. При проверке данных балансовой ведомости на начало периода мы в первую очередь опирались на доклад ревизоров по итогам ревизии за предыдущий год.
Recommendations of the Board of Auditors, based on the management audit of the ICSC secretariat, were also taken into account in the preparation of the estimates. При подготовке бюджетной сметы учитывались также рекомендации Комиссии ревизоров, разработанные на основе результатов проверки управленческой деятельности секретариата КМГС.
The Committee exchanged views with the auditors and with representatives of the Secretary-General on the recommendations contained in paragraphs 57 and 155 of the audit report. Комитет обменялся мнениями с ревизорами и представителями Генерального секретаря в отношении рекомендаций, содержащихся в пунктах 57 и 155 доклада Комиссии ревизоров.
Preparation of a revised Memorandum of Understanding with the United Nations Office for Project Services incorporating pertinent audit observations and lessons learned; Подготовку пересмотренного текста Меморандума о договоренности с Управлением по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций с учетом соответствующих замечаний ревизоров и информации об извлеченных уроках;
For financial statements to be complete and meaningful, they must be audited and an audit opinion must be issued. Для того чтобы данные финансовых ведомостей были полными и значимыми, эти ведомости должны быть проверены и по ним должно быть вынесено заключение ревизоров.
Interventions from delegations stressed the seriousness of the audit comments and felt that the responses made by UNHCR were generally appropriate. В своих выступлениях делегации подчеркнули серьезный характер замечаний ревизоров и сочли, что представленные УВКБ ответы в общем носят надлежащий характер.
Specific technical comments are included in FICSA's detailed position paper on the audit report, which will be distributed to the Fifth Committee as a separate document. Конкретные технические замечания включены в подробный позиционный документ ФАМГС по докладу ревизоров, который будет представлен Пятому комитету в качестве отдельного документа.
Only 16 per cent of the total number of audit reports were received in accordance with the UNFPA deadline of 31 March. Лишь 16 процентов от общего количества докладов ревизоров было получено в сроки, установленные ЮНФПА на 31 марта.
As previously communicated to the Board, the missions referred to in the audit findings had reserved credits in the accounts based on valid obligating documents. Как уже ранее сообщалось Комиссии, миссии, упомянутые в заключении ревизоров, резервировали средства на счетах на основе достоверных расходных ордеров.
The recommendations were unclassified by default every time they were uploaded from the final audit reports to CARDS by the various units. Каждый раз, когда рекомендации, содержащиеся в заключительных докладах ревизоров, загружаются в ВБДРР различными подразделениями, с них по умолчанию снимается гриф конфиденциальности.
Overall, the Committee had reviewed seven final reports during the period; the Committee's report contained short comments on each of the audit reports. В целом за указанный период Комитет рассмотрел семь окончательных докладов; в доклад Комитета были включены краткие комментарии по каждому докладу ревизоров.
Requirements reflect subscriptions and relevant periodicals, printing and reproduction requirements, audit fees and freight costs for transfer of equipment between missions. Потребности отражают расходы на подписку и соответствующие периодические издания, типографские работы и размножение документов, а также на оплату услуг ревизоров и расходов на перевозку имущества между миссиями.
In consultation with the United Nations Board of Auditors DAMR has been increasing its review of the quality of audit reports. В консультации с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций ОРАУ активизировал свою деятельность по проведению анализа качества составления докладов о результатах ревизий.
He noted with concern that the Board of Auditors had qualified its opinion on UNDP financial statements because of the outstanding audit certificates for national execution expenditures. Он с озабоченностью отметил, что Комиссия ревизоров приняла свое заключение о финансовых ведомостях ПРООН с оговорками по причине отсутствия аудиторской проверки расходов по линии национального исполнения.
He noted that the Office had worked extensively with the Board of Auditors on national execution, in order to avoid an audit qualification. Он отметил, что при рассмотрении вопроса о национальном исполнении Управление действовало в тесном контакте с Комиссией ревизоров, с тем чтобы избежать вынесения оговорок в ходе ревизии.
The audit by the Board of Auditors had identified a number of problems which had further delayed the project's implementation and increased its costs. В результате ревизии, проведенной Комиссией ревизоров, был выявлен ряд проблем, которые способствовали дальнейшему затягиванию осуществления проекта и увеличению его стоимости.
Provisions are also made in section 1 for the share of the regular budget in the audit costs performed by the Board of Auditors for the Fund. В разделе 1 предусматриваются также ассигнования на покрытие доли расходов по регулярному бюджету, связанных с проведением Комиссией ревизоров ревизий Фонда.
The Board was pleased to note improvements made by the organizations in the receipt of delivery reports and audit certificates from project auditors, where required. Комиссия с удовлетворением отметила достигнутое благодаря действиям организаций улучшение положений в области получения отчетов об освоении средств и актов о проведенной ревизии от ревизоров, проверяющих проекты, в тех случаях, когда организации требуют представления указанных документов.