In the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services, it is estimated that approximately 1,800 audit-days, equivalent to nine auditor posts, will be required to perform audits of existing peacekeeping missions funded from extrabudgetary resources. |
В Отделе ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора для ревизии существующих операций по поддержанию мира потребуется приблизительно 1800 дней, финансируемых за счет внебюджетных средств, что соответствует потребности в девяти должностях ревизоров. |
The Committee further recommends that once the financial statements have been signed and submitted to the Board, they should also be transmitted to the Advisory Committee to be available to it when it meets with the Audit Operations Committee of the Board. |
Комитет далее рекомендует после завершения и представления Комиссии финансовых ведомостей направлять их также Консультативному комитету, с тем чтобы он располагал соответствующей информацией к моменту обсуждения с Комитетом по ревизионным операциям Комиссии ревизоров. |
The Board was pleased to note that the Office of Audit and Performance Review did document significant findings concerning the use of the funds for the purposes intended or their misuse. |
Заключения ревизоров с оговорками сказываются на способности ПРООН получить гарантию использования средств, т.е. использования средств по целевому назначению. |
There are currently four Professional staff, one at the P-4 level and three at the P-3 level, in the Audit Response and Board of Inquiry team without dedicated General Service support staff. |
В настоящее время в группе по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию имеются четыре должности сотрудников категории специалистов, при этом в подразделении не предусмотрен специальный штат сотрудников для оказания поддержки этому персоналу. |
The Board recommends that the Audit and Management Consulting Division ensure that the process of internal control evaluation is documented in accordance with the provisions of the Audit Manual. |
Отдел сообщил Комиссии ревизоров о том, что для охвата в ходе проверки на местах основных вопросов, подлежащих внутреннему контролю, использовались стандартные программы ревизии. |
Audit reports and the external reviews also raised concerns about inadequate segregation of duties between the front-office and back-office functions. Objectives for the biennium, expected accomplishments and indicators |
Одним из недостатков, на которые обращалось внимание в докладах ревизоров и внешних обзорах, было недостаточно четкое разделение обязанностей между оперативными сотрудниками и сотрудниками, занимающимися обработкой документации («аппаратом»). |
2006-2007: no qualified audit opinion |
Показатель за 2006 - 2007 годы: вынесение заключения ревизоров без оговорок |
(c) Four Audit Assistant posts (3 national General Service in UNMEE, UNOCI and MINUSTAH, respectively, and 1 General Service (Other level) in UNMIK), which were discontinued in 2005/06 are proposed to be restored. |
с) предлагается восстановить четыре должности младших ревизоров (З должности национальных сотрудников категории общего обслуживания соответственно в МООНЭЭ, ОООНКИ и МООНСГ и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды) в МООНК), которые были упразднены в 2005/06 году. |
Result in an increase in audit fees. |
Увеличение расходов на гоно-рары ревизоров. |
The Committee is of the opinion that those functions should be part of the management culture of the Organization and recommends acceptance of the P-5 and General Service posts for the Audit Response and Board of Inquiry Team as a management tool. |
Комитет считает, что эти должности должны быть частью управленческой структуры Организации, и рекомендует одобрить предложение о создании одной должности С5 и одной должности категории общего обслуживания для сотрудников, которые будут выполнять административные функции в Группе по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию. |
Summary of the fundamental difference between the Oversight Support Unit and the Audit Response Unit: |
Резюме основных различий между Группой по поддержке надзора Канцелярии ЗГС по вопросам управления и Группы по выполнению рекомендаций ревизоров Канцелярии ЗГС по полевой поддержке: |
Stakeholders of the Audit Response Unit are the United Nations oversight bodies (BOA, JIU, OIOS) and legislative bodies |
К числу заинтересованных сторон, взаимодействующих с Группой по выполнению рекомендаций ревизоров, относятся надзорные органы Организации Объединенных Наций (КР, ОИГ и УСВН) и директивные органы. |