For 2008/09, OIOS is also proposing to convert nine General Service Audit Assistant posts in peacekeeping missions to the Field Service category. |
На 2008/09 год УСВН предлагает преобразовать 9 должностей помощников ревизоров категории общего обслуживания в миссиях по поддержанию мира в должности категории полевой службы. |
C. Audit reports and other matters |
С. Доклады ревизоров и прочие вопросы |
Audit reports indicate that key elements of the plans were not implemented and thus were not effective. |
ревизоров указывают на то, что основные элементы упомянутых планов остались невыполненными, поэтому сами планы оказались неэффективными. |
Audit opinions qualified by the Board; |
оговорки Комиссии в отношении заключения ревизоров; |
The Office reviews these responses and maintains details of them on a central database, the Comprehensive Audit and Recommendations Database System. |
Управление изучает такую информацию и включает ее в центральную базу данных о результатах ревизий и рекомендациях ревизоров. |
Audit Response Unit (1 P-3) |
Группа по выполнению рекомендаций ревизоров (1 С3) |
A representative of the BOA is also invited to UNHCR's Audit Section staff meetings on a regular basis. |
Кроме того, представитель Комиссии ревизоров регулярно приглашается на рабочие совещания Секции ревизии УВКБ. |
The OIOS (UNHCR Audit Service) consists of auditors based in Geneva and Nairobi. |
УСВН (Служба ревизии УВКБ) состоит из ревизоров, базирующихся в Женеве и Найроби. |
Her delegation was pleased to note the forthcoming establishment of criteria for the Audit Operations Committee's evaluation of the results of implementation of the Board's recommendations. |
Норвежская делегация с удовлетворением отмечает предстоящее установление критериев, которыми Комитет по ревизионным операциям будет руководствоваться, оценивая результаты осуществления рекомендаций ревизоров. |
The core functions of the Audit and Board of Inquiry Team are as follows: |
Основные функции Группы по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию таковы: |
The Advisory Committee will follow up on the results from the work of the Independent Audit and Oversight Committee in its consideration of future reports of the Board of Auditors. |
Консультативный комитет будет контролировать результаты работы Независимого комитета по ревизии и надзору при рассмотрении им будущих докладов Комиссии ревизоров. |
It was suggested that the involvement of Supreme National Audit Institutions in the selection of external auditors should be increased, together with increasing country input on evaluation of non-governmental organizations. |
Было предложено расширить практику привлечения высших национальных ревизионных органов к отбору внешних ревизоров наряду с расширением участия стран в оценке деятельности неправительственных организаций. |
a The International Standards of Supreme Audit Institutions define performance auditing for public sector external auditors (ISSAI 3000). |
а Международные стандарты высших ревизионных учреждений определяют параметры проверки результативности работы для внешних ревизоров в публичном секторе (МСВРУ 3000). |
Mr. Martin Sinclair, Chairman, Audit Operations Committee, Board of Auditors |
Г-н Мартин Синклэр, Председатель, Комитет по проведению ревизий, Совет ревизоров |
Group rapporteur at several conferences of Commonwealth Auditors General, the International Organization of Supreme Audit Institutions and the Caribbean Organization of Supreme Audit Institutions |
Докладчик на нескольких конференциях генеральных ревизоров стран Содружества, Международной организации высших ревизионных учреждений и Карибской организации высших ревизионных учреждений |
Audit certificates for projects implemented by supporting organizations |
Заключения ревизоров в отношении проектов, осуществляемых сотрудничающими организациями |
Audit reports issued January to December 2005 High Medium Low |
Доклады ревизоров, выпущенные с января по декабрь 2005 года |
OAPR has taken decisive steps to address the concerns expressed by the Board of Audit in its reports for the bienniums 1998-1999 and 2000-2001. |
УРАР приняло важные меры для решения вопросов, связанных с замечаниями, изложенными Комиссией ревизоров в ее докладах за двухгодичные периоды 1998 - 1999 и 2000 - 2001 годов. |
For the unqualified auditors' opinion given by us on 20 May 2005, we refer to section C, "Audit opinion" of the present report. |
Не содержащее оговорок заключение ревизоров, которое мы вынесли 20 мая 2005 года, изложено в разделе C «Заключение ревизоров» настоящего доклада. |
In their interventions, several delegations expressed serious concerns about issues raised in the Audit Reports, some of which had been recurrent for several years. |
В своих выступлениях некоторые делегации высказали серьезную обеспокоенность в связи с вопросами, поднятыми в докладах Комиссии ревизоров, ряд из которых поднимается уже несколько лет. |
It looked forward to the advice of the Audit Operations Committee on the establishment of criteria for evaluating the results of the Board's recommendations. |
Союз с интересом ожидает рекомендаций Комитета по ревизионным операциям в отношении установления критериев, позволяющих оценивать результаты выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров. |
The Committee met with the Audit Operations Committee of the Board of Auditors and will submit its comments and recommendations to the General Assembly at its fifty-third session. |
Комитет встретился с Комитетом по аудиторским операциям Комиссии ревизоров и представит свои замечания и рекомендации Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии. |
UNDP Office of Audit and Performance Review and United Nations Board of Auditors standards and guides |
Стандарты и руководящие указания Управления ревизии и анализа эффективности работы ПРООН и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций |
Reassignment from the Audit Compliance Unit to the Budget, Risk Management and Compliance Unit |
Перепрофилирование с передачей из Группы по выполнению заключений ревизоров в Группу по бюджету, управлению рисками и обеспечению соблюдения установленных требований |
The Audit and Board of Inquiry Team is a shared resource for DFS and DPKO |
Группа по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию является ресурсом, общим для ДПП и ДОПМ. |