Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проведению ревизий

Примеры в контексте "Audit - Проведению ревизий"

Примеры: Audit - Проведению ревизий
Two new audit positions were approved in March 1999. В марте 1999 года были утверждены две новые должности по проведению ревизий.
Compliance with national execution audit requirements improved. Повысилась степень соблюдения требований к проведению ревизий, связанных с национальным исполнением.
In addition, OAI received $1.0 million to cover audit and investigations activities relating to Global Fund projects. Кроме того, УРР получило 1 млн. долл. США на покрытие расходов по проведению ревизий и расследований, связанных с проектами Глобального фонда.
Percentage completion of approved annual audit workplan Выполнение утвержденного годового плана работы по проведению ревизий в процентах
These improvements were taken into account during the preparation of the audit work plan. Эти усовершенствования были учтены при подготовке плана работы по проведению ревизий.
For 2007, the budget for audit services provided by UNHCR totalled $3.2 million. На 2007 год выделенные бюджетные ассигнования УВКБ на услуги по проведению ревизий составили в общей сложности 3,2 млн. долларов.
The second reason is the change in audit approach. Вторая причина заключается в изменении подхода к проведению ревизий.
The new D-2 post will head audit operations based in Geneva. Новая должность класса Д-2 предусматривается для руководителя подразделения по проведению ревизий в Женеве.
OIOS used these survey forms to assess the overall quality of its audit process. Управление служб внутреннего надзора использует эти анкеты для оценки общего качества своей работы по проведению ревизий.
In 2000, five audit guidelines were transformed into self-assessment tools and distributed to all field offices. В 2000 году пять руководств по проведению ревизий были переработаны в руководства по самооценке и распространены среди всех местных отделений.
Accordingly, the audit function is geared to assisting programme managers in the effective discharge of their responsibilities. Соответственно функция по проведению ревизий имеет своей целью оказание помощи руководителям программ в эффективном осуществлении их обязанностей.
The three delegations agreed with the emphasis on the audit of the start-up phase of peace-keeping operations. Три делегации согласны с тем повышенным вниманием, которое уделяется проведению ревизий на начальном этапе функционирования операций по поддержанию мира.
This led to postponement or delay of some audit and investigation activities. Это привело к отсрочке осуществления некоторых мероприятий по проведению ревизий и расследований или к задержкам в их осуществлении.
The audit manual had not been finalized as at April 2000. В апреле 2000 года еще не была завершена работа над Руководством по проведению ревизий.
The audit manual was first revised in October 1988 and another major review was done in January 1992. Руководство по проведению ревизий было впервые пересмотрено в октябре 1988 года, а еще один крупный пересмотр был проведен в январе 1992 года.
In early 2002, OAPR proposed significant revisions to its country office audit approach. В начале 2002 года УРАР предложило внести значительные изменения в свой подход к проведению ревизий страновых отделений.
Additionally, the Committee may request a private meeting with the chief audit executive at its discretion. Кроме того, Комитет может по своему усмотрению просить об организации частной встречи с главным сотрудником по проведению ревизий.
Nevertheless, OAI stands ready to continue providing high quality audit and investigation services. Несмотря на это, УРР готово и впредь предоставлять высококачественные услуги по проведению ревизий и расследований.
For 2005, the cost of audit services was approximately US$ 2 million. В 2005 году расходы на услуги по проведению ревизий составили приблизительно 2 млн. долл. США.
OIOS met with the directors of regional bureaux and divisions and representatives throughout the reporting period to discuss the timing, scope and objectives of audit assignments. ЗЗ. В течение всего отчетного периода УСВН проводило совещания с директорами региональных бюро и отделов, а также с представителями для обсуждения сроков, сферы охвата и целей будущих заданий по проведению ревизий.
A revised audit approach and new guidelines for the auditing of UN-Women non-governmental organization, government and intergovernmental organization projects has been put in place. Применяются новый подход к проведению ревизий и новые руководящие принципы ревизии проектов, осуществляемых неправительственными организациями, правительствами и межправительственными организациями, связанными со Структурой «ООН-женщины».
OIAI completed 29 audit and advisory engagements during 2012 (see the full list in annex 1). В 2012 году УВРР завершило 29 миссий по проведению ревизий и консультаций (полный перечень см. в приложении 1).
CEB organizations generally agree with the idea of merging the audit, investigation and inspection functions, but some have reservations about including the evaluation function within the same unit. Организации, входящие в КСР, в целом согласны с идеей объединения функций по проведению ревизий, расследований и инспекций, однако у некоторых имеются оговорки в отношении передачи функции оценки тому же подразделению.
To this end, 37 temporary posts and general temporary assistance resources equivalent to 6 positions are being proposed to augment the audit and investigation areas. С этой целью для расширения деятельности по проведению ревизий и расследований предлагается создать 37 временных должностей и выделить ресурсы на временный персонал общего назначения в объеме, эквивалентном 6 должностям.
These posts are also requested on a temporary basis, pending the results of the independent external evaluation of audit and oversight functions. Эти должности также испрашиваются на временной основе до получения результатов независимой внешней оценки осуществления функций по проведению ревизий и осуществлению надзора.