Английский - русский
Перевод слова Audit

Перевод audit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревизия (примеров 993)
The audit found that the definition of procurement reform needed to be clarified to streamline reform management. Ревизия позволила установить, что для рационализации управления реформой закупочной деятельности необходимо уточнить ее определение.
Management audit of civilian components will be performed in order to ensure that human resources are utilized properly; Будет проведена ревизия управленческой деятельности гражданских компонентов, с тем чтобы обеспечить должное использование людских ресурсов;
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Chief Executive Officer, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок главного административного сотрудника, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
In 1994, 16 offices were audited, and the 1995 audit work plan of the Division foresees visits to 54 UNFPA country offices. В 1994 году была проведена ревизия в 16 отделениях, а план проведения ревизионной работы в 1995 году предусматривает посещение 54 страновых отделений ЮНФПА.
To enhance gender mainstreaming, a participatory gender audit is being conducted of all United Nations agencies, including UNMIL. Для усиления всеобъемлющего учета гендерной проблематики во всех учреждениях Организации Объединенных Наций, включая МООНЛ, проводится гендерная ревизия с привлечением широкого круга участников.
Больше примеров...
Проверка (примеров 729)
The audit is carried out within two working days of the main price collection. Проверка производится в течение двух рабочих дней после основного сбора данных о ценах.
OIOS audit of the management of delegation of authority. Проверка деятельности по управлению процессом делегирования полномочий, проведенная УСВН.
An audit of the United Nations Information Centre Tokyo disclosed that the centre was administered satisfactorily. Проверка деятельности Информационного центра Организации Объединенных Наций в Токио установила, что Центр управляется удовлетворительным образом.
There are two main components of the audit: an accompanied check of field collection and a random post-hoc check both of which are carried out by an ONS auditor. Проверка имеет два основных компонента: параллельную проверку сбора данных на местах и выборочную последующую проверку, обе из которых проводятся ревизором НСУ.
Audit of certificates of entitlement Проверка сертификатов на получение выплат
Больше примеров...
Аудит (примеров 355)
On the one hand, it was the type of work we continue today: thorough and comprehensive audit of human resources, top managers and executives in the regions. С одной стороны, это та работа, которую мы продолжаем до сих пор - глубокий и качественный аудит человеческих ресурсов, высшего управленческого звена в регионах.
Disclosures to be made in a prospectus Annual returns Accounts and audit Disclosures on matters pertaining to directors Registers and inspections General meetings информация, подлежащая разглашению в выпускаемом проспекте годовые отчеты бухгалтерские счета и аудит раскрываемая информация по вопросам, касающимся директоров регистры и проверки общие собрания
security audit; penetration test and analysis of vulnerabilities; internal assessment of the security; security assessment of work-flow; external scan; web applications security; ... Аудит безопасности Тестирование вторжений (Penetration Test) и анализ уязвимостей Внутренняя оценка безопасности Оценка Безопасности рабочих процессов (Work-flow) Внешнее сканирование Безопасность веб-приложений...
1836/93 of the Commission on the Voluntary Participation in a Community System for Environmental Management and Industrial Inspection", or "EC-Eco-Audit" or "EMAS" (= Eco-Management and Audit Scheme) for short. 1836/93 Комиссии по добровольному участию в общественной системе по охране окружающей среды и промышленной экспертизе, или "Экологический аудит ЕС", сокращенно "EMAS".
It was organized under the joint auspices of the Organization for Security and Co-operation in Europe and UNECE, and with support from the Russian-based "PACC Consulting I Audit" and the Kazakhstan-based "Tenir Project". Оно было организовано под эгидой одновременно Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и ЕЭК ООН, а также при содействии российской консалтинговой компании "ПАКК консалтинг и аудит" и казахской консалтинговой компанией "Тенир-проект".
Больше примеров...
Ревизоров (примеров 1687)
The audit coverage of this important area is wholly inadequate as a result of a lack of auditors. ЗЗ. Из-за нехватки ревизоров масштабы ревизий в этой важной области являются абсолютно неприемлемыми.
It was noted that the majority of the observations and recommendations raised in the liquidation audit report resulted from the fact that the audit field work was carried out while the financial matters and the closing of the books were not yet fully completed. Было отмечено, что бóльшая часть замечаний и рекомендаций, содержащихся в отчете о ревизии по результатам ликвидации, была обусловлена тем, что работа ревизоров на месте выполнялась в то время, когда еще не все финансовые вопросы были полностью урегулированы и не все бухгалтерские книги - закрыты.
The only type of quality control that was evident was the review of the individual audit reports by the Director before they were signed off for release. Общепризнанно, что надежность надзора зависит от квалификации внутренних ревизоров, а также от степени сложности соответствующих ревизий.
Referring to the installation of automatic gates at Headquarters, which had involved a significant disbursement of funds, he said he would shortly be receiving an audit report on the decision not to activate the system. Что касается установки автоматической пропускной системы в Центральных учреждениях, в связи с которой были израсходованы значительные средства, то он говорит, что в ближайшее время он получит доклад ревизоров в отношении решения не подключать эту систему.
The Audit Response Unit comprises 1 P-4 and 2 P-3 Operational Review Officers and 1 Administrative Assistant. Группа по выполнению рекомендаций ревизоров состоит из 1 сотрудника класса С-4 и 2 сотрудников по проведению оперативных обзоров класса С-3, а также 1 административного помощника.
Больше примеров...
Ревизионный (примеров 37)
Judicial independence (audit, anti-corruption body) независимость судебных органов (ревизионный орган, орган по борьбе с коррупцией);
The Economic Commission for Europe (ECE) had not been audited because it was on a different audit cycle and because it relied on the United Nations Office at Geneva for support services, which were covered by separate audits. Ревизия в Европейской экономической комиссии (ЕЭК) не проводилась, поскольку она включена в другой ревизионный цикл и поскольку она использует вспомогательные услуги, предоставляемые Отделением в Женеве, которые охватываются отдельными ревизиями.
The Supreme Audit Institution (SAI) of Pakistan, of which the Office of the Auditor-General formed a part, enjoyed constitutional status, which ensured the continuity of its activities to promote transparency. Высший ревизионный орган (ВРО) Пакистана, в состав которого входит Канцелярия Генерального ревизора, обладает конституционным статусом, гарантирующим преемственность его усилий по обеспечению прозрачности.
The Department explained that it had been able, despite the constraints, to extend audit coverage across the Agency in certain areas and also undertake investigation-related activities. Департамент объяснил, что ему удалось, несмотря на стоящие перед ним трудности, расширить ревизионный охват в некоторых сферах деятельности Агентства и провести также ряд расследований.
The Director of the Audit and Inspection Department was responsible for supervision in terms of the Institute of Internal Auditors standards, which cover the total audit process, from the planning of the audit up to the conclusion of the audit assignment. Директор Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности несет ответственность за надзор, как того требуют стандарты Институты внутренних аудиторов, что охватывает весь ревизионный процесс, от стадии планирования ревизии до выполнения поставленных перед ней задач.
Больше примеров...
Ревизионных (примеров 456)
To focus audit resources on the most important areas, OIA uses a risk-based audit planning methodology. Для сосредоточения ревизионных ресурсов на самых важных направлениях УВР совершенствует свою методологию планирования ревизий на основе оценки рисков.
Regarding audit coverage, she stated that in 2012 the DOS plan was a balance between country office engagements and headquarters engagements, the latter being cross-organizational in nature. Касательно сферы охвата ревизионных проверок она заявила, что в 2012 году план ОСН представлял собой баланс между проверками страновых отделений и штаб-квартир, причем последние являются межорганизационными по своему характеру.
Management explained that it was making efforts to review the resources situation against the audit risk assessment and expedite the filling of vacancies in the Office of Audit and Performance Review, and performing a headquarters treasury audit during 2007. Руководство пояснило, что оно предпринимает усилия для анализа ситуации с наличием ресурсов с учетом оценки ревизионных рисков и для скорейшего заполнения вакансий в Управлении ревизий и анализа деятельности и проведения проверки казначейской деятельности в штаб-квартире в течение 2007 года.
By resolution 61/275, the terms of reference of the Committee were approved, including that the Committee will advise the Assembly on measures to ensure the compliance of management with audit and other oversight recommendations. В резолюции 61/275 полномочия Комитета были утверждены, и в этой резолюции, в частности, говорится, что Комитет будет консультировать Ассамблею по мерам, которые должны быть приняты в целях обеспечения того, чтобы администрация выполняла рекомендации ревизионных и других надзорных органов.
Expresses support for the initiatives of the audit offices in promoting a risk-management culture in UNDP, UNFPA and UNOPS, and requests them to accelerate the development of appropriate, compatible enterprise risk management systems, taking into account the costs and benefits of introducing such systems; выражает поддержку инициативам ревизионных управлений в деле пропаганды в ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС культуры учета факторов риска и просит их ускорить создание надлежащих и совместимых систем учета факторов риска предприятий, принимая при этом во внимание издержки и выгоды введения таких систем;
Больше примеров...
Аудиторских (примеров 465)
OAI reviews the audit findings contained in the audit reports, including their risks, severity, and possible impact on the overall management and implementation of projects concerned. УРР рассматривает содержащиеся в аудиторских докладах заключения ревизоров, включая связанные с ними факторы риска, их серьезность и возможное воздействие на общее управление соответствующими проектами и их осуществление.
Some existing oversight institutions may need to be revamped and others created such as perhaps an independent oversight body for the audit profession. Возможно, потребуется реорганизовать некоторые из существующих надзорных органов и учредить другие органы, такие, как независимое надзорное учреждение, контролирующее деятельность аудиторских фирм.
Two aspects of the Board's report warranted particular attention, namely, the two special studies on the resident audit service and the management of contingent-owned equipment, which had been requested by the Advisory Committee. Два аспекта доклада Комиссии заслуживают особого внимания, а именно: два специальных исследования об аудиторских услугах резидентов и об управлении принадлежащим контингентам оборудованием, которые были запрошены Консультативным комитетом.
The risk assessment methodology is thus customized for each major headquarters unit, and generally conducted through interviews and facilitated audit risk assessment workshops with managers. Поэтому методология оценки рисков адаптируется с учетом особенностей каждого основного подразделения штаб-квартиры и, как правило, применяется в контексте проведения собеседований и практикумов по вопросам оценки аудиторских факторов риска с участием руководителей.
Regulation on national practice of audit services controls 1 "Implementation of the system of quality controls by audit firms and auditors", approved by APU's Resolution no./4 dated 27.09.2007. Положение из национальной практики контроля аудиторских услуг 1 «Организация аудиторскими фирмами и аудиторами системы контроля качества аудиторских услуг», утвержденного Решением АПУ Nº182/4 от 27.09.2007.
Больше примеров...
Аудиторский (примеров 37)
The National Execution Section prepared an annual audit plan of projects to be audited by government auditors. Секция ревизии осуществления проектов правительствами подготовила годовой аудиторский план проектов, которые должны быть проверены правительственными аудиторами.
It is therefore not necessary for the Board to issue an audit certificate on each project. Поэтому Комиссии нет необходимости готовить аудиторский сертификат по каждому проекту.
As a sign of its commitment to fiscal transparency and accountability, the National Transitional Council has established an independent audit authority in accordance with its Constitutional Declaration. В знак подтверждения своей приверженности делу обеспечения фискальной транспарентности и подотчетности НПС учредил независимый аудиторский орган в соответствии со своей конституционной декларацией.
June 11, 2010 - international auditing company BDO forensic services, specializing in financial investigations, presented the audit report on the activities of Seissembayev Margulan and the use of funds of the bank. 11 июня 2010 года - международная аудиторская компания BDO forensic services, специализирующаяся на финансовых расследованиях, представила аудиторский отчет о деятельности Сейсембаева М. К. и об использовании денежных средств банка.
Mr. Sushko has the audit certificate, diploma ACCA to international financial reporting, as well as he has entered in the Register of Auditors who have the right to provide audit reports to the Securities and Stock Market State Commission, the State Property Fund of Ukraine. Господин Сушко имеет аудиторский сертификат, диплом АССА по международной финансовой отчетности, а также внесён в реестр аудиторов, имеющих право предоставлять аудиторские заключения для Государственной комиссии по ценным бумагам и фондовому рынку, Фонда государственного имущества Украины.
Больше примеров...
Проведению ревизий (примеров 138)
This led to postponement or delay of some audit and investigation activities. Это привело к отсрочке осуществления некоторых мероприятий по проведению ревизий и расследований или к задержкам в их осуществлении.
Also, the Board has recently revised its own audit manual, ensuring that all staff involved in the work apply current best practice in their audits of the United Nations environment. Кроме того, Комиссия недавно пересмотрела свое руководство по проведению ревизий, с тем чтобы обеспечить применение всеми участвующими в этой деятельности сотрудниками при проведении ревизий в системе Организации Объединенных Наций наилучших из существующих методов.
As a consequence, the most significant change in the audit work-planning process for 2013/14 appears to be the introduction of key performance indicators by the Division as a means of improving workplan implementation. В связи с этим наиболее важным изменением в процессе составления планов работы по проведению ревизий на 2013/14 год представляется внедрение Отделом ключевых показателей эффективности в качестве инструмента улучшения выполнения плана работы.
In the September 2012 meeting, OAI proposed a risk assessment model and criteria for the identification of joint/coordinated audits and identified possible audit assignments for 2013 onwards. На совещании в сентябре 2012 года УРР предложило модель оценки рисков и критерии определения необходимости совместных/скоординированных ревизий и определило возможные поручения по проведению ревизий на 2013 год и последующий период.
The 2003 audit plans of resident auditors include some audit assignments that specifically focus on value-for-money aspects of mission operations. В планы ревизий ревизоров-резидентов на 2003 год включены некоторые задания по проведению ревизий, основной упор в которых делается непосредственно на аспектах финансовой эффективности операций миссий.
Больше примеров...
Аудиторской (примеров 455)
The United Nations could assist with a comprehensive audit of those institutions. Организация Объединенных Наций могла бы оказать содействие в этом вопросе путем осуществления комплексной аудиторской проверки этих учреждений.
Furthermore, the contract for this arrangement makes no requirements for a financial audit (although this may be altered after a recent contentious hearing in the House). Кроме того, контракт на такую деятельность не устанавливает требований о проведении финансовой аудиторской проверки (хотя такое положение может быть включено после недавнего оспаривания этого контракта на слушаниях в палате представителей).
However, suspicious transactions uncovered in the course of its audit work are not reported directly to ACC; they are reported first to the Minister in charge of the particular ministry and the Minister of Finance who set up a joint investigation Committee. Однако КБК не информируется напрямую о подозрительных операциях, выявленных в ходе аудиторской работы этого управления; о них сообщается, прежде всего, Министру, возглавляющему конкретное министерство, и Министру финансов, которые создают совместный комитет по расследованию.
Amendment proposals to the Convention: Audit requirements for an authorized international organization Предложения по поправкам к Конвенции: требования к аудиторской проверке для уполномоченной международной организации
Urges UNOPS to remain committed to its audit response and achieve a clean audit for the biennium 2004-2005; and настоятельно призывает ЮНОПС быть приверженным делу осуществления рекомендаций, выносимых по итогам ревизии, и проведению «чистой» аудиторской проверки в двухгодичный период 2004 - 2005 годов; и
Больше примеров...
Аудиторские (примеров 198)
Do you mind if I take a look at the audit documents that were stolen? Вы не возражаете, если я взгляну на аудиторские документы, которые были украдены?
The Board had expressed a willingness to conduct performance audits, which, in its view, would enhance the audit service provided to the General Assembly and the Administration. Комиссия заявила о своей готовности проводить аудиторские проверки функционирования, которые, по ее мнению, повысят качество аудиторских услуг, оказываемых Генеральной Ассамблее и администрации.
The Committee requests UNDP to monitor closely the developments referred to in the preceding paragraphs to ensure at all times that the organization is obtaining the best value for money for the audit services in the field offices. Комитет просит ПРООН внимательно следить за положением дел, о котором говорится в предыдущих пунктах, с тем чтобы постоянно быть уверенным в том, что организация получает максимальную отдачу в пределах расходов на аудиторские услуги, предоставляемые в отделениях на местах.
Independent audit firms apply auditing standards which are very similar to the ones issued by the American Institute of Certified Public Accountants (AICPA) or the International Auditing and Assurance Board of IFAC. Независимые аудиторские фирмы применяют аудиторские стандарты, которые весьма сходны со стандартами, принятыми Американским институтом дипломированных присяжных бухгалтеров (АИДПБ) или Международным советом по аудиту и оценке качества (ИФАК).
By mid-2015, all financial reporting entities of the United Nations are expected to have produced IPSAS-compliant financial statements and received an audit opinion from the Board of Auditors. Предполагается, что к середине 2015 года все субъекты первичного финансового контроля в системе Организации Объединенных Наций подготовят финансовые отчеты, отвечающие требованиям МСУГС, и получат от Комиссии ревизоров соответствующие аудиторские заключения.
Больше примеров...
Ревизора (примеров 156)
The following paragraphs give the significant audit findings in this area: В нижеприведенных замечаниях излагаются основные выводы ревизора по данному вопросу:
The other post of internal auditor was under recruitment at the time of the audit. На момент проведения ревизии осуществлялся процесс найма на должность внутреннего ревизора.
The Governing Council rejected the proposal to provide OIOS with an audit post for the entire year and instead approved only $100,000 for audit services. Совет управляющих отклонил предложение о предоставлении УСВН одной должности ревизора на целый год и вместо этого утвердил сумму в размере всего 100000 долл. США на оказание ревизорских услуг.
As at 31 December 2006, the Project Services Audit Section actual staffing consists of one chief, two audit specialists and an audit assistant. По состоянию на 31 декабря 2006 года Секция ревизии осуществления проектов фактически состояла из руководителя, двух специалистов по ревизии и одного помощника ревизора.
The report of the Auditor-General for 2009 is under final review by the National Audit Chamber. В настоящее время в Национальной счетной плате на заключительном этапе рассмотрения находится доклад Генерального ревизора за 2009 год.
Больше примеров...
Ревизорских (примеров 112)
Based on the audit tests made, OAPR considered the overall level of internal control in the procurement operations to be satisfactory; and (e) a follow-up audit on the actions taken by UNOPS following the 1998 Management Audit of the UNOPS Copenhagen Office. На основе результатов ревизорских проверок УРАР сделало вывод, что общий уровень организации внутреннего контроля при проведении закупочных операций является удовлетворительным; и ё) последующая ревизия, касающаяся принятых ЮНОПС мер после ревизии управленческой деятельности Отделения ЮНОПС в Копенгагене, проведенной в 1998 году.
The Office of Audit and Performance Review is in the process of revising the terms of reference described in the Programming Manual to reflect the move towards greater harmonization of audit requirements. Управление ревизии и анализа эффективности работы занимается пересмотром положений руководства по программам, с тем чтобы отразить меры по обеспечению большей согласованности ревизорских требований.
OAI analysed the reports with 'qualified' or 'adverse' opinions, or with a 'disclaimer', and quantified the direct financial impact of audit qualifications to be $9.5 million, which is equivalent to 0.5 per cent of the total audited expenditures. УРР проанализировало доклады, в которых были вынесены либо «условные», либо «отрицательные» заключения или «с отказом от заключения», и оценило прямые финансовые последствия условных ревизорских заключений в 9,5 млн. долл. США, или 0,5 процента от всех проверенных расходов.
This represented an improvement compared to the impact of audit qualifications in previous years: $14 million (0.7 per cent) for fiscal year 2007, and $11.6 million (0.7 per cent) for fiscal year 2006. Таким образом, можно говорить об улучшении ситуации по сравнению с последствиями условных ревизорских заключений прошлых лет: 14 млн. долл. США (0,7 процента) в 2007 бюджетном году и 11,6 млн. долл. США (0,7 процента) в 2006 бюджетном году.
The Board received six audit reports prepared by the United States Defense Contract Audit Agency on sole-sourced contracts which it had previously sought. Совет получил шесть ранее испрошенных ревизорских отчетов, подготовленных Ревизорским агентством правительства Соединенных Штатов по вопросам контрактов в оборонной промышленности, заключенных без использования процедуры конкурентных торгов.
Больше примеров...
Проведение ревизий (примеров 101)
He then took advantage of the opportunity to introduce his successor, who would be responsible for the audit as from 1 July 2006. Затем, пользуясь возможностью, он представил своего преемника, который будет отвечать за проведение ревизий начиная с 1 июля 2006 года.
In paragraph 13 of its report, ACABQ requested the Board to provide information on audit expenditure and to specify the extent to which such expenditure was or had been subsidized by the auditors' national institutions. В пункте 13 своего доклада ККАБВ просил Комиссию ревизоров представить ему информацию об общих расходах на проведение ревизий и уточнить, в какой мере расходы членов Комиссии субсидируются или субсидировались их национальными учреждениями.
However, the Office is of the view that the audit costs should be borne by the United Nations and not by the contractor, in order to ensure the auditors' impartiality Тем не менее Управление полагает, что расходы на проведение ревизий должны покрываться Организацией Объединенных Наций, а не подрядчиком, в целях обеспечения непредвзятости ревизоров
The Middle East Regional Audit Office provides audit coverage to all Middle East peacekeeping missions. Ближневосточное региональное отделение ревизии обеспечивает проведение ревизий во всех ближневосточных миссиях по поддержанию мира.
Audit-days estimated by the Audit and Management Consulting Division for the audit of peacekeeping operations Количество дней, затраченных Отделом ревизии и консультирования по вопросам управления на проведение ревизий операций
Больше примеров...
Ревизорами (примеров 199)
Based on audit work now performed, UNDP has made progress in improving and implementing controls over bank accounts and the reconciliation process. Опираясь на результаты работы, проведенной к настоящему времени ревизорами, ПРООН добилась прогресса в усилении старых и введении новых мер контроля за банковскими счетами и процессом выверки.
This included substantial interaction with the outgoing External Auditors to ensure a smooth hand over of the audit and the continuation of important audit matters. В ходе этого мероприятия поддерживалось тесное взаимодействие с внешними ревизорами, слагающими свои полномочия, в целях обеспечения стабильности в течение переходного периода реви-зии и продолжения работы над важными вопросами ревизии.
Based on a review of the audit issues raised by both internal and external auditors, UNDP has identified 15 top audit risks requiring close management attention (see table 2, below). Изучив вопросы, поднятые как внутренними, так и внешними ревизорами, ПРООН установила 15 основных ревизионных рисков, требующих особого внимания руководства (см. таблицу 2 ниже).
In order to ensure a smoother 2013 year-end closure process and to minimize the risk of obtaining a negative audit opinion for 2013, UNOPS has drafted an interim set of financial statements the 2013 year in accordance with the 23 applicable IPSAS policies. Для обеспечения более планомерного процесса закрытия счетов на конец 2013 года и сведения к минимуму риска вынесения ревизорами отрицательного аудиторского заключения ЮНОПС разработало промежуточный свод финансовых ведомостей за 2013 год в соответствии с 23 базовыми принципами МСУГС.
Since the claim had not been satisfactorily supported, the responsible UNOPS office withheld payment for this component pending the audit review of the additional explanation and justification by the entity. Поскольку это платежное требование не было надлежащим образом обосновано, соответствующее подразделение ЮНОПС оплату по этому компоненту не произвело в ожидании проверки ревизорами дополнительных разъяснений и обоснований со стороны этой организации.
Больше примеров...
Контрольный (примеров 29)
An audit trail is being maintained for each procurement case. По каждому заказу на закупку сохраняется контрольный след.
Regarding conference support arrangements, the audit has made two main recommendations - to prepare a Conference Support Manual, including a check-list of key procedures, and to establish the cost of each major conference organized by the secretariat. Что касается процедур конференционной поддержки, то ревизоры дали две основных рекомендации, а именно рекомендацию подготовить руководство по конференционной поддержке, включающее контрольный перечень основных процедур, и рекомендацию определять стоимость каждой крупной конференции, организуемой секретариатом.
The Audit Services Branch will update the checklist for the 2005 audit exercise. Сектор ревизионных служб обновит этот контрольный перечень к началу ревизий 2005 года.
Audit is of view that such interventions be done in a manner so as not to affect the time lines of the project and all corrections made to resolve the problems should leave an audit trail. Ревизор полагает, что такие меры вмешательства должны осуществляться таким образом, чтобы не повлиять на временные рамки проекта и все исправления, внесенные для решения проблем, должны иметь контрольный след.
The Office of Audit and Performance Review compiled a tracking report, dated 21 April 2004 (from information obtained from the comprehensive audit and recommendation database system), on the implementation rate of recommendations made in the reports of the Office issued during 2001 and 2002. Управление ревизии и анализа результатов работы составило контрольный отчет, датированный 21 апреля 2004 года (по информации, полученной из комплексной системы управления базами данных по ревизиям и рекомендациям) об уровне выполнения рекомендаций, вынесенных в докладах Управления, которые были представлены в 2001 и 2002 годах.
Больше примеров...
Ревизовать (примеров 1)
Больше примеров...
Проверка счетов (примеров 6)
Didn't she say "audit"? Разве она не говорила "проверка счетов"?
An OIOS audit of accounts receivable maintained at United Nations Headquarters showed that the process for following up on receivable balances due from vendors and staff members needed to be strengthened. Проведенная УСВН проверка счетов дебиторской задолженности, которые ведутся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, показала, что необходимо активизировать процесс получения остатков средств, причитающихся от продавцов и сотрудников.
audit - the systematic examination and verification of UNOPS accounts and transaction records, other relevant written documents, and physical inspection of property, plant and equipment by qualified accountants; ревизия - систематическое изучение и проверка счетов и зарегистрированных операций ЮНОПС, другой соответствующей документации и инспектирование наличного имущества, технических сооружений и оборудования квалифицированными бухгалтерами;
The United Nations Board of Auditors would continue to audit ITC accounts and activities, and its findings would continue to be transmitted to the General Assembly, and by the Secretary-General to the General Council of WTO. Проверка счетов и мероприятий ЦМТ будет по-прежнему осуществляться Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций, а ее выводы будут по-прежнему препровождаться Генеральной Ассамблее, а также Генеральному совету ВТО через посредство Генерального секретаря.
(e) Audit records received from custodians, brokers and the Master Record-Keeper; conduct performance monitoring, problem identification and resolution; ё) проверка счетов, получаемых от хранителей средств, брокеров и Главного регистратора; контроль за эффективностью размещения средств, выявление и устранение недостатков;
Больше примеров...