Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизора

Примеры в контексте "Audit - Ревизора"

Примеры: Audit - Ревизора
The Registrar informed the Meeting that the audit report had been carefully considered by the Tribunal during its March 2013 session. Секретарь сообщил Совещанию, что доклад ревизора был тщательно рассмотрен Трибуналом на его сессии в марте 2013 года.
The team was supported by an audit assistant and an investigations assistant, both local consultants. Содействие работе Группы оказывают один помощник ревизора и один младший сотрудник по следственным вопросам; оба они являются консультантами, набираемыми на местной основе.
However, the document was dated 29 September 2004 and was obtained only as a direct result of the audit request. Однако документ был датирован 29 сентября 2004 года и был получен лишь по непосредственной просьбе ревизора.
The Office already assesses action plans to ensure that major audit findings are addressed. Управление уже проводит оценку планов действий для обеспечения того, чтобы учитывались основные выводы ревизора.
The Committee examined and took note of the audit report. Комитет изучил и принял к сведению доклад ревизора.
This is the third consecutive biennium for which UNDP has been awarded an unqualified audit opinion. Данный двухгодичный период представляет собой третий подряд двухгодичный период, в отношении которого выносится заключение ревизора без оговорок.
The audited financial statements and the audit reports must be presented to the Tribunal during its administrative sessions following the end of the financial period. Проверенные финансовые ведомости и доклады ревизора должны быть представлены Трибуналу на его административных сессиях, проводимых после окончания финансового периода.
Summary comparison of bids to provide independent audit services for the 2005-2006 financial period Краткое сопоставление заявок на предоставление услуг независимого ревизора на финансовый период 2005-2006 годов
The additional audit post at the United Nations Compensation Commission was welcome, but had not yet received approval from the Governing Council. Предложение об учреждении дополнительной должности ревизора в Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций заслуживает поддержки, однако это предложение еще не было утверждено Исполнительным советом.
The following paragraphs give the significant audit findings in this area: В нижеприведенных замечаниях излагаются основные выводы ревизора по данному вопросу:
This was partly due to process improvements, reducing expenses on consultancies and travel, and temporarily freezing a vacant audit specialist post at headquarters. Этому отчасти способствовало совершенствование рабочих процессов, сокращение расходов на услуги консультантов и поездки и временное незаполнение вакантной должности ревизора в штаб-квартире.
During the year, this vacant P-3 audit position was transferred to the investigations function, and in lieu thereof, an auditor was engaged on an individual contractor agreement, who joined in January 2013. В течение года открывшаяся вакансия ревизора уровня С-З была передана в следственный отдел, а вместо этого был нанят один ревизор по контракту с индивидуальным подрядчиком, приступивший к работе в январе 2013 года.
Frequently, the information is not recorded in the audit report, however, and the Office will address this problem by preparing new terms of reference for audits, as indicated in paragraph 79 above. Однако зачастую такая информация в докладе ревизора отсутствует, и Управление решит эту проблему, подготовив новые инструкции для ревизоров, как это указано в пункте 79 выше.
At the request of one delegation, the Council discussed the filling of the second Office of Internal Oversight Services audit post at the P-4 level in the United Nations Compensation Commission, which is due to be filled as of 1 January 2005. По просьбе одной из делегаций Совет обсудил вопрос о намеченном на 1 января 2005 года заполнении в Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций второй должности ревизора из Управления служб внутреннего надзора.
PSAS includes seven posts, one of which is encumbered by the Chief of the Section, four by auditors and one by an audit assistant. Штатное расписание СРОП включает семь должностей, из которых одну должность занимает начальник Секции, четыре - ревизоры и одну - помощник ревизора.
The audit report for the financial period 2007-2008 had been carefully considered by the Tribunal during its March 2009 session to ensure that it would be available in time for the nineteenth Meeting. Доклад ревизора за финансовый период 2007 - 2008 годов был тщательно рассмотрен Трибуналом на его сессии в марте 2009 года с целью обеспечить его наличие к моменту проведения девятнадцатого совещания.
UNOPS stated that following its mid-term budget review and internal restructuring, it no longer required to recruit an audit assistant, as sufficient secretarial support was available from the pool of administrative assistants. ЮНОПС заявило, что после проведения среднесрочного обзора хода исполнения бюджета и внутренней реорганизации оно более не испытывает потребностей в заполнении должности помощника ревизора, поскольку имеющиеся административные помощники обеспечивают достаточный уровень секретариатского обслуживания.
The UNCC secretariat advised the Board that the Governing Council had approved a second audit post effective 1 January 2005 and noted that the Office of Internal Oversight Services had filled that post as at 6 June 2005. Секретариат ККООН информировал Комиссию о том, что Совет управляющих утвердил создание с 1 января 2005 года второй должности ревизора и отметил, что Управление служб внутреннего надзора заполнило эту должность 6 июня 2005 года.
The contractor submitted a certificate of the audit of the accounts of the contractor for the fiscal year from April 1, 2009 to March 31, 2010. Контрактор представил заключение ревизора о состоянии счетов контрактора за финансовый год с 1 апреля 2009 года по 31 марта 2010 года.
However, following a meeting between the Executive Secretary and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services on 9 October 2006, it was agreed that the Executive Secretary would recommend to the Council that one P-4 audit post be included in the budget for 2007. Однако по результатам встречи между Исполнительным секретарем и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора, состоявшейся 9 октября 2006 года, было решено, что Исполнительный секретарь рекомендует Совету включить в бюджет на 2007 год одну должность ревизора класса С4.
The management replied that the audit recommendation would entail financial and administrative implications. В ответе руководства сказано, что выполнение рекомендации Внешнего ревизора повлечет за собой финансовые и административные последствия.
The Auditor-General's office has equally performed its functions in an exemplary and professional manner, as evidenced by the recently issued audit reports. Управление Генерального ревизора также добросовестно и профессионально выполняло свои функции, и подтверждением этому являются недавно опубликованные отчеты о ревизии.
I have noted UNIDO's response to the audit findings regarding the operations in the field offices of UNIDO for subsequent monitoring. Я принял к сведению ответы ЮНИДО на замечания ревизора относительно работы отделений на местах в целях их дальнейшей проверки.
The other post of internal auditor was under recruitment at the time of the audit. На момент проведения ревизии осуществлялся процесс найма на должность внутреннего ревизора.
The Office of the Auditor General continues the audit of financial statements for 2006 for all budgetary organizations. Управление Главного ревизора продолжает проверку финансовых ведомостей всех бюджетных организаций за 2006 год.