Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проведение ревизий

Примеры в контексте "Audit - Проведение ревизий"

Примеры: Audit - Проведение ревизий
See below for reimbursement of audit costs to UNDP. Информацию о возмещении расходов ПРООН на проведение ревизий см. ниже.
Reduced audit costs and improved timeliness in reporting are also anticipated. Ожидается также, что это приведет к снижению расходов на проведение ревизий и более своевременному представлению отчетности.
UNFPA did not maintain data on audit costs by project. ЮНФПА не собирает и не хранит данных о затратах на проведение ревизий по каждому из проверенных проектов.
In addition, the United Nations and other agencies will fund a proportion of administrative and audit costs. Кроме того, Организация Объединенных Наций и другие организации будут покрывать часть административных расходов и затрат на проведение ревизий.
External: Internal Auditor coordinates audit activities by cooperating and liaising with the External Auditor. Внешняя координация: Внутренний ревизор координирует проведение ревизий, сотрудничая и контактируя с Внешним ревизором.
Resident auditors assigned to major peacekeeping missions provided continuous audit coverage and assisted management in establishing appropriate internal controls. Направленные в основные миссии по поддержанию мира ревизоры-резиденты обеспечивали непрерывное проведение ревизий и оказывали помощь руководству в налаживании работы соответствующих механизмов внутреннего контроля.
The office would provide audit coverage of peacekeeping missions in the Middle East. Это отделение обеспечит проведение ревизий операций по поддержанию мира на Ближнем Востоке.
In addition, the mandate also extends to the audit of approximately 1,600 Government-owned commercial enterprises and private autonomous entities and authorities. Кроме того, в сферу его компетенции входит проведение ревизий почти 1600 государственных коммерческих предприятий, а также частных автономных организаций и органов.
This aspect assesses the country office management which administered the audit exercise. Этот аспект позволяет оценить эффективность руководства страновых отделений, которые организуют проведение ревизий.
The organizational arrangements for the corporate internal oversight functions in UNDP relate to audit, investigations and evaluation. Организационные механизмы, выполняющие в ПРООН общеорганизационные функции внутреннего надзора, обеспечивают проведение ревизий, расследований и оценок.
AUDITS 19.1 The processing and transportation agreements to be developed by the Parties in sub-Article 3.3 above shall provide for audit rights consistent this Article. 19.1 Упоминаемые в подстатье 3.3 соглашения о переработке и транспортировке, которые стороны разработают, будут предусматривать права на проведение ревизий в соответствии с настоящей статьей.
Investing in regular resources means investing in our systems of accountability, transparency and quality assurance, including oversight functions such as audit, investigation and evaluation. Инвестирование в регулярные ресурсы означает инвестирование в наши системы обеспечения подотчетности, транспарентности и качества, включая надзорные функции, такие как проведение ревизий, расследований и оценок.
He then took advantage of the opportunity to introduce his successor, who would be responsible for the audit as from 1 July 2006. Затем, пользуясь возможностью, он представил своего преемника, который будет отвечать за проведение ревизий начиная с 1 июля 2006 года.
His delegation had always favoured more frequent reports of the Board on peace-keeping operations and therefore endorsed the necessary increase in audit fees to facilitate the new arrangements. Его делегация всегда выступала за то, чтобы Комиссия чаще представляла доклады об операциях по поддержанию мира, и в связи с этим одобряет повышение в необходимых размерах сборов за проведение ревизий для облегчения осуществления новых процедур.
The rules and regulations of FAO provide for audit by the External Auditor, selected by the Governing Bodies, on a biennial basis. Правила и положения ФАО предусматривают проведение ревизий внешним аудитором, который выбирается руководящими органами, один раз в два года.
Central services such as audit, payroll, investment and treasury services are provided by the United Nations on a reimbursable basis. Такие централизованные услуги, как проведение ревизий, начисление заработной платы, инвестирование средств и казначейское обслуживание, предоставляются Организацией Объединенных Наций на основе возмещения расходов.
From 2008 onwards, the level of audit resources should be determined by UNHCR's tolerance of risk in pursuit of its global objectives. Начиная с 2008 года объем ресурсов, выделяемых на проведение ревизий, должен зависеть от уровня риска, допустимого для УВКБ в связи с достижением его глобальных целей.
The Board also highlighted that the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), which requires annual financial reporting and audit, would necessitate a change in how the Board reports to the General Assembly. Комиссия также отметила, что утверждение Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), предусматривающих представление на ежегодной основе финансовой отчетности и проведение ревизий, потребует изменения порядка представления Комиссией докладов Генеральной Ассамблее.
He reminded the Committee that the Board would in future be required to present annual reports on peace-keeping operations; that would result in additional audit fees over and above the current amount of $8.2 million. Оратор напоминает Комитету о том, что в будущем Комиссии будет необходимо представлять годовые доклады об операциях по поддержанию мира; это приведет к взиманию дополнительных сборов за проведение ревизий в размере, намного превышающем текущую сумму, составляющую 8,2 млн. долл. США.
The Committee requests that this procedure be followed in future budget presentations for the three major components of the Fund's operations, namely administrative, investment and audit costs. Комитет просит в будущем придерживаться такой процедуры представления бюджета с учетом трех основных компонентов расходов Фонда - административных, инвестиционных расходов и расходов на проведение ревизий.
In paragraph 13 of its report, ACABQ requested the Board to provide information on audit expenditure and to specify the extent to which such expenditure was or had been subsidized by the auditors' national institutions. В пункте 13 своего доклада ККАБВ просил Комиссию ревизоров представить ему информацию об общих расходах на проведение ревизий и уточнить, в какой мере расходы членов Комиссии субсидируются или субсидировались их национальными учреждениями.
The External Board of Auditors had indicated that the allocation of audit resources between the Fund's administrative and investment areas was approximately on a 50/50 basis. Группа внешних ревизоров указала, что соотношение ресурсов, предусматриваемых на проведение ревизий в административной и инвестиционной сферах деятельности Фонда, составляет приблизительно 50/50.
Finally, reimbursement payments to UNDP are allocated to support to United Nations coordination function and other appropriate functions that best represent reimbursable services, such as audit and investigation. Наконец, возмещаемые ПРООН расходы распределяются между функцией координации поддержки организаций Организации Объединенных Наций и другими соответствующими функциями, которые наиболее точно отражают характер возмездных услуг, например проведение ревизий и расследований.
A secondary purpose would be to optimize the work of independent quality assurance, process improvement, audit, and evaluation functions within UNICEF, along with that of the external auditors. Второй задачей является оптимизация работы независимого подразделения контроля качества, улучшение технологического процесса, проведение ревизий и оценка результатов внутри ЮНИСЕФ, наряду с работой внешних ревизоров.
A training course will provide information on the management and monitoring of audit assignments to chief resident auditors and section chiefs to ensure that audits are conducted effectively and efficiently. Для старших ревизоров-резидентов и руководителей секций будут организованы также учебные занятия по вопросам распределения заданий на проведение ревизий и контроля за их выполнением в целях обеспечения эффективности и оперативности ревизий.