Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
In the case of the special audit of the accounts receivable relating to Heantos activities, the final audit report does not contain management comments relating to the issues raised, or on the three recommendations made, because of the nature of the assignment. Что касается специальной ревизии дебиторской задолженности в связи с деятельностью по проекту «Хеантос», то в окончательном докладе ревизоров не содержится управленческих замечаний, касающихся поднятых вопросов или трех из вынесенных рекомендаций, с учетом характера этого поручения.
The Office of Internal Oversight Services commented that it would improve the timeliness of issuance of audit reports and provide additional training for auditors on project management and the drafting of audit reports. В своих комментариях Управление служб внутреннего надзора отметило, что оно повысит своевременность выпуска отчетов по итогам ревизий и обеспечит дополнительную учебную подготовку ревизоров по вопросам организации деятельности и подготовки проектов отчетов по итогам ревизии.
In those periods, the Board was concerned about unsatisfactory results reflected in audit reports furnished by nationally executed auditors and the shortcomings in the audit process relating to such expenditures. В отношении этих периодов Комиссия выразила озабоченность по поводу неудовлетворительных результатов, зафиксированных в докладах ревизоров в отношении национального исполнения проектов, и недостатков процесса проверки таких расходов.
The Board selected 14 of the 35 audit reports in the biennium issued to date and compared the issue date to the date the audit ended (maximum date the exit meeting was held with management), as contained in CARDS. Комиссия отобрала 14 из уже опубликованных 35 докладов ревизоров за этот двухгодичный период и сопоставила дату опубликования с датой окончания ревизии (дата проведения последнего совещания с руководством), которые приводятся в ВБДРР.
Although the launch of the new NEXAMS database was delayed, thereby causing delays in the on-line submission of audit reports for 2010, this will not occur for the 2011 national execution audit cycle. Хотя ввод новой базы данных был осуществлен с опозданием, обусловившим задержки в онлайновом представлении отчетов ревизоров за 2010 год, подобного не произойдет в цикле ревизорских проверок национального исполнения за 2011 год.
Since the audit report for the Peshawar office was issued in January 2011, OIA has informed management that four of the 14 recommendations from the Peshawar audit have been closed; a second implementation report has been received and is being reviewed. Со времени издания доклада ревизоров о проверке Пешаварского отделения в январе 2011 года УВР сообщило руководству, что 4 из 14 рекомендаций, вынесенных по итогам ревизии в Пешаваре, были выполнены; второй доклад об осуществлении был получен и в настоящее время находится на рассмотрении.
In the second country office, the audit of one project, with $2.5 million in expenditures, identified material discrepancies such as erroneous recording of expenditures and the absence of supporting documents, which resulted in a disclaimer of audit opinion. В другом страновом отделении в ходе ревизии одного проекта с расходами в размере 2,5 млн. долл. США были выявлены существенные расхождения, например ошибочная проводка расходов и отсутствие подтверждающих документов, что повлекло за собой отказ от вынесения заключения ревизоров.
There was room in the audit process for private sector auditors to examine specific Government agencies, even though the overall audit of the Government's finances should remain in the hands of a public sector auditor. В процессе проведения ревизии имеются возможности для привлечения ревизоров из частного сектора к проверке конкретных правительственных учреждений, при том что контроль за общим процессом проверки государственных финансов должен по-прежнему осуществляться ревизорами из государственного сектора.
As part of its audit approach and in order to address problems expeditiously, OIOS has issued comments, observations and recommendations in memorandums and via e-mail rather than in formal audit reports. В соответствии со своей методологией проведения ревизий и в целях скорейшего решения проблем УСВН распространяло замечания, соображения и рекомендации не в виде официальных докладов ревизоров, а в виде меморандумов и сообщений по электронной почте.
In respect of the 2004 audit process, an extension of the 30 April 2005 deadline was granted up to 30 June 2005 for the submission of the audit reports owing to a first financial year-end closing with a newly implemented enterprise resource planning system. Что касается ревизионного процесса 2004 года, то предельный срок представления докладов ревизоров был продлен до 30 июня 2005 года, поскольку речь шла о первом закрытии счетов за финансовый год с использованием недавно внедренной системы планирования общеорганизационных ресурсов.
This reaffirms the strategic thrust of many of its management initiatives implemented over past years aimed at addressing the specific audit findings of the Board, as well as systemic and/or structural issues underlying those audit observations. Это подтверждает стратегическую направленность многих ее инициатив в области управления, которые осуществлялись в последние два года и предусматривали принятие мер в связи с конкретными результатами ревизий, проведенных Комиссией, и в связи с системными и/или структурными проблемами, которые обусловили эти замечания ревизоров.
UNDP will ensure the timely submission of these audit reports and audit follow-up plans, and to strengthen controls of advances to nationally executed projects outstanding for more than six months, as recommended by the Board of Auditors. ПРООН будет обеспечивать своевременное представление отчетов о проведении проверок таких проектов и планов выполнения рекомендаций по итогам таких проверок и усилит контроль за состоянием авансов по проектам по линии национального исполнения, срок погашения которых превышает шесть месяцев, как это рекомендовано Комиссией ревизоров.
The Board of Auditors and OAPR closely coordinate and hold periodic meetings primarily for work planning purposes and to share information on issues of common concerns as well as to avoid duplication of effort in the audit of UNDP business units and optimize audit services to UNDP. Комиссия ревизоров и УРАЭР тесно координируют свою деятельность и проводят периодические совещания, главным образом для планирования работы и обмена информацией по вопросам, представляющим обоюдный интерес, а также для недопущения дублирования усилий при ревизии оперативных подразделений ПРООН и для оптимизации предоставляемых ПРООН услуг по ревизии.
(a) Review of the audit outcome: the severity of audit observations and their possible impact on the overall management and implementation of NGO/NEX projects. а) анализа результатов ревизии: жесткости замечаний ревизоров и их возможного влияния на общее руководство и осуществление проектов по линии НПО/НИ;
The audit observations contained in the NGO/NEX audit reports are classified in seven categories and assigned a rating of high, medium or low priority depending on their significance and their underlying risk exposure. Замечания ревизоров, содержащиеся в отчетах о ревизии проектов по линии НПО/НИ, классифицируются по семи категориям и - в зависимости от их важности и соответствующей подверженности факторам риска - подразделяются на высоко-, средне- и низкоприоритетные.
OIOS methodologies provide a structured approach for the audit teams to follow and enable supervisors and managers to review the adequacy and standard of work. Используемая УСВН методология позволяет группам ревизоров применять систематизированный подход, а руководителям - анализировать адекватность выполненной работы и уровень ее исполнения.
UNISFA is a new mission and no audit has yet been conducted by the Board of Auditors. ЮНИСФА являются новой миссией, и Комиссия ревизоров еще не проверяла ее.
The Administration established the methodology and process and presented them to the Board with examples and evidence during an audit visit in April 2013. Администрация разработала методику и процедуру и представила их Комиссии вместе с примерами и подтверждающей информацией во время визита ревизоров в апреле 2013 года.
All 21 have received unqualified audit opinions on their 2012 IPSAS-compliant financial statements, attesting to the capability of the United Nations system organizations to adopt IPSAS and sustain compliance with it. Заключения ревизоров по финансовым ведомостям за 2012 год, отвечающим требованиям МСУГС, по всей 21 организации были вынесены без оговорок, что свидетельствует о способности организаций системы Организации Объединенных Наций применять МСУГС и обеспечивать их постоянное соблюдение.
Whenever audit teams were present at Headquarters between 31 March 2011 and 31 May 2011, they validated the data submitted. Группы ревизоров, находившиеся в период с 31 марта по 31 мая 2011 года в Центральных учреждениях, подтвердили представленные данные.
In accordance with an audit recommendation, the incumbent of the post will, inter alia, ensure compliance with the 2009 Environmental Policy. В соответствии с рекомендацией ревизоров занимающий эту должность сотрудник будет, в частности, обеспечивать соблюдение принятой в 2009 году Экологической политики.
The Board also provides an annual audit opinion on these trust funds at the request of UNEP and the World Bank, who are the trustees of GEF. Кроме того, по просьбе ЮНЕП и Всемирного банка, являющихся попечителями ГЭФ, Комиссия ежегодно выносит заключение ревизоров относительно этих целевых фондов.
Regional bureaux will work with relevant country offices to implement measures, including alternate cash transfer modality, for nationally implemented projects with modified audit opinions for three consecutive years. Региональные бюро будут работать с соответствующими страновыми отделениями над принятием мер, включая создание альтернативной системы перевода средств, в отношении проектов, по которым в течение трех лет подряд выносились заключения ревизоров с замечаниями.
A standard operating procedure for audit recommendation follow-up has been drafted and is expected to be finalized by the end of 2014. Стандартная оперативная процедура для контроля за выполнением рекомендаций ревизоров разработана и, как ожидается, будет окончательно согласована к концу 2014 года.
The Board maintained that the receipt of a final, as opposed to draft audit report, was a question of good governance. Правление настаивало на том, что получение окончательного доклада ревизоров, а не его проекта, является вопросом эффективности управления.