Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
Based on indications provided by the Fund's external auditors, the allocation of audit costs between the administrative and investment areas was approximately on a 50/50 basis, taking into account the audit staff assigned to respective areas. Согласно рекомендациям внешних ревизоров, проверявших работу Фонда, и исходя из количества ревизоров, привлекаемых к проведению проверок в Административной и инвестиционной областях, расходы на проведение ревизий распределяются между этими двумя областями примерно пополам.
Furthermore, the findings of the audits in these countries were not encouraging: audit qualifications and internal control weaknesses were noted, as was the non-submission of the required financial forms that should accompany the audit reports. Результаты ревизий в этих страновых отделениях также оставляли желать лучшего: заключения ревизоров сопровождались серьезными оговорками; были выявлены недостатки в механизмах внутреннего контроля; имели место случаи непредставления требуемых финансовых форм, которые должны представляться вместе с докладами ревизоров.
Recurring modified audit opinions for non-governmental organizations/national implementation modality Повторяющиеся в заключениях ревизоров оговорки в отношении механизма национального исполнения с участием неправительственных организаций
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. Мы провели нашу ревизию в соответствии с общими стандартами ревизии Группы внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии.
UNDP agreed with the recommendations. 83. The Office of Audit and Performance Review tracks the financial effect of the nationally executed expenditure audit qualifications where the information is available in the audit report. Управление ревизии и анализа эффективности работы отслеживает финансовые последствия оговорок в докладах о ревизии расходов на национальное исполнение проектов, когда такая информация имеется в докладе ревизоров.
The General Assembly and Member States are now making efforts to bring the audit staffing component to the pre-1994 level. В настоящее время Генеральная Ассамблея и государства-члены принимают меры к тому, чтобы довести штаты ревизоров до уровня, существовавшего до 1994 года.
In addition, UNDP is moving to more risk-based NEX audits, and is the strengthening its NEX audit follow-up mechanism. Одновременно УРАР изыскивает эффективные пути обеспечения профессиональной подготовки и доведения соответствующих вопросов до сведения ревизоров по проектам с национальным исполнением.
This contributed to an unmodified audit opinion by the BOA for the UNFPA financial statements of the biennium 2010-2011. По итогам ревизии финансовой отчетности ЮНФПА за двухгодичный период 2010 - 2011 годов Комиссия ревизоров вынесла заключение без замечаний.
UNFPA was pleased with the unmodified audit opinion on these statements from the Board of Auditors and with the small number of recommendations issued. ЮНФПА удовлетворен тем, что он получил ревизорское заключение без оговорок от Комиссии ревизоров в отношении этих ведомостей, и небольшим числом вынесенных рекомендаций.
In paragraph 2 of the draft decision it would request the Board of Auditors to conduct a special audit of the IMIS project. В пункте 2 проекта решения к Комиссии ревизоров обращена просьба провести специальную ревизию проекта создания комплексной системы управленческой информации.
During the biennium 2006-2007, an unqualified audit opinion was issued by the Board of Auditors. В двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов Комиссия ревизоров вынесла по итогам проведенной ревизии заключение, не содержавшее каких-либо оговорок.
The Board of Auditors noted that it had reviewed the scope of its planned audit activities by placing reliance on certain work performed by OIOS. Комиссия ревизоров отметила, что она пересмотрела запланированный ею объем работы в области ревизии, положившись на УСВН в части выполнения определенных задач.
This is the second consecutive biennium that the Board of Auditors has issued such unqualified audit opinion for UNDP. Такое заключение без замечаний в отношении финансовых ведомостей ПРООН за двухгодичный период Комиссия ревизоров выносит уже второй раз подряд.
A meeting was held at the Regional Service Centre at Entebbe with UNAMID and UNMISS staff to discuss internal controls, audit findings, fiscal year-end closing and preparation for IPSAS. Проведено совещание в Региональном центре обслуживания в Энтеббе с участием сотрудников ЮНАМИД и МООНЮС, в ходе которого обсуждались механизмы внутреннего контроля, рекомендации ревизоров, порядок закрытия счетов на конец финансового года и подготовка к переходу на МСУГС.
The Advisory Committee was informed by the Board of Auditors that the narratives of its audit reports, regardless of the audit opinion given, provide an indication of the range of risks that the United Nations and its entities will be facing over the coming bienniums. Комиссия ревизоров информировала Консультативный комитет о том, что в описательных частях ее докладов по итогам ревизий независимо от вынесенного заключения ревизоров содержится информация, позволяющая получить представление о видах рисков, с которыми Организация Объединенных Наций и ее структуры будут сталкиваться в предстоящие двухгодичные периоды.
The purpose of management's practice of setting top audit-related management priorities for every biennium is to identify internal and external significant recurring or emerging audit risks and the inherent causes for the recurring audit observations. Практика руководства в области определения наиболее приоритетных задач, связанных с проведением ревизий, за каждый двухгодичный период нацелена на выявление в ходе ревизионных проверок существенных повторяющихся или новых внутренних и внешних аудиторских рисков, а также характерных причин появления повторных замечаний ревизоров.
To facilitate supervisory review and document audit supervision, the working papers should be indexed and cross-indexed and signed or initialled and dated by the person conducting the examination as well as the audit supervisor. Для облегчения рассмотрения этих рабочих документов руководителями и документального отражения результатов ревизии эти рабочие документы должны иметь соответствующие индекс и перекрестную ссылку и должны быть подписаны или заверены лицом, проводящим анализ, а также руководителем группы ревизоров с указанием соответствующей даты ревизии.
Also, the Division communicated its findings to those audited during the audit and at the exit conference which permitted them to take immediate corrective action prior to the release of the audit report. Кроме того, Отдел сообщал подразделениям, где проводилась ревизия, результаты проверки по ходу дела, а также на итоговой конференции, что позволяло проверяемым подразделениям принимать незамедлительные меры к исправлению ситуации до составления отчета ревизоров.
UNDP has already initiated enhancement of its audit database system (CARDS) to facilitate the efficient status update of responsible units (with an audit-trail capability) and the effective evidence-based validation of audit implementation by the Board at regular intervals. ПРООН уже приступила к совершенствованию своей базы данных ревизии (КАРДС), с тем чтобы облегчить представление ответственными подразделениями обновленной информации о ходе выполнения рекомендаций (с возможностью ее проверки по контрольному следу) и регулярное удостоверение Комиссией результатов выполнения рекомендаций ревизоров на основе фактических данных.
The Chair, AAC, responded to queries noting that the focus was not the level of unsatisfactory audit ratings but whether recommendations for significant audit observations were implemented and corrective action was taken to address the deficiency. Председатель Консультативного комитета по ревизии ответила на вопросы, отметив, что основной проблемой является не уровень неудовлетворительных оценок по итогам ревизии, а выполнение или невыполнение рекомендаций, касающихся значимых заключений ревизоров, и принятие или непринятие мер по исправлению положения и искоренению недостатков.
In addition, the UNDP balanced scorecard continues to be enhanced to track and report on performance against organizational risks, including NEX audit results and audit implementation rates at the country office level. Кроме того, ПРООН продолжает работу над усовершенствованием системы сбалансированного учета, в которой фиксируются результаты деятельности с учетом организационных рисков, включая результаты ревизий проектов, осуществляемых методом национального исполнения, и в ходе выполнения рекомендаций ревизоров на уровне страновых отделений.
Specifically, the number of available audit staff-days was increased for staff at all levels, especially for staff at the P-5 level with audit teams comprising more than five staff. Конкретно говоря, количество человеко-дней, имеющихся в распоряжении для проведения ревизии, возросло для сотрудников на всех уровнях, особенно для сотрудников уровня С5, возглавляющих группы ревизоров в составе более пяти человек.
Currently the authorized audit staffing establishment in the Mission comprises 1 P-4, 1 P-3 and 1 Field Service posts and would not provide the required capacity for critical audit coverage. В настоящее время утвержденное штатное расписание ревизоров Миссии состоит из 1 должности класса С4, 1 должности класса С3 и 1 должности сотрудника категории полевой службы, а этого недостаточно для проведения эффективной ревизорской работы.
For the third consecutive biennium (2010-2011), the Institute received an unqualified audit opinion of its financial statements from the United Nations Board of Auditors. Третий двухгодичный период подряд (2010 - 2011 годы) по итогам ревизий Института Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций выносит положительное аудиторское заключение.
An important internal initiative is the introduction of an electronic working paper system to manage the audit process more effectively. Эта система, рекомендованная Комиссией ревизоров, поможет УСВН добиться того, чтобы проводимые Управлением ревизии были полностью документированы и эффективно осуществлялись.