Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
The Audit Response Unit comprises 1 P-4 and 2 P-3 Operational Review Officers and 1 Administrative Assistant. Группа по выполнению рекомендаций ревизоров состоит из 1 сотрудника класса С-4 и 2 сотрудников по проведению оперативных обзоров класса С-3, а также 1 административного помощника.
Although the opinion was that the UNHCR Audit Service generally complied with the Institute of Internal Auditors Standards, remedial actions were required in some areas. Несмотря на вынесенное заключение о том, что Служба ревизии УСВН/УВКБ в целом соблюдает стандарты Института внутренних ревизоров, в некоторых областях необходимо принять меры по исправлению положения.
The Committee exchanged views with the members of the Audit Operations Committee on how best to report on follow-up action to implement previous recommendations of the Board of Auditors. Комитет обменялся мнениями с членами Комитета по ревизионным операциям в отношении того, как лучше отчитываться о последующих мерах по выполнению ранее вынесенных Комиссией ревизоров рекомендаций.
Mr. Nath (Chairman of the Audit Operations Committee) said that the Board of Auditors appreciated the support which a number of delegations had expressed for the content of its reports. З. Г-н НАТ (Председатель Комитета по ревизионным операциям) говорит, что Комиссия ревизоров высоко оценивает поддержку, которую ряд делегаций выразил в отношении содержания ее докладов.
Presentations were given by the Technical Group of the Panel of Auditors, Joint Inspection Unit and the National Audit Office, United Kingdom - the latter in their capacity as External Auditor to the World Food Programme (WFP). На совещании выступили представители Технической группы Группы ревизоров и Объединенной инспекционной группы, а также представитель Национального ревизионного управления Соединенного Королевства в качестве Внешнего ревизора Всемирной продовольственной программы (ВПП).
The above proposed amendments have been shared with internal and external auditors (the Office of Audit and Investigations and the United Nations Board of Auditors respectively). Вышеуказанные предлагаемые поправки были обсуждены с внутренними и внешними аудиторами (Управление ревизии и расследований и Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, соответственно).
The Board of Auditors expressed its concerns over the ability of the Audit Unit to provide reasonable assurance given the lack of capital and financial resources applied to the function when compared with the overall mandate to adequately cover the whole of UN-Women operations. Комиссия ревизоров выразила озабоченность по поводу способности Группы по вопросам ревизии предоставить разумные гарантии, учитывая нехватку основных и финансовых ресурсов, выделяемых на выполнение этой функции, в контексте общего мандата, предусматривающего адекватный охват всей деятельности структуры «ООН-женщины».
In this connection, it is proposed that one post of Programme Officer (P-3) with risk management functions be redeployed from the Strategic Support Team to the Audit Response and Boards of Inquiry Section to ensure closer alignment with its responsibilities. В этой связи предлагается перевести из Группы стратегической поддержки в Секцию по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию одну штатную должность сотрудника по программам (С3), выполняющего функции по управлению рисками, для обеспечения более тесной увязки выполняемыми Секцией функций.
The Board trusts that the Audit and Management Consulting Division will ensure that membership of internal auditors on those committees does not give rise to any potential conflicts of interest. Комиссия выражает надежду на то, что Отдел ревизий и консультирования по вопросам управления обеспечит, что членство внутренних ревизоров в этих комитетах не приведет к возникновению каких-либо потенциальных коллизий интересов.
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had discussed the Board's reports on UNHCR and UNITAR with the Audit Operations Committee. Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам консультировался по докладам Комиссии ревизоров в отношении УВКБ и ЮНИТАР с Комитетом по проверке счетов.
The strengthening of the Audit Response Unit is expected to ensure better compliance with and reporting on recommendations of oversight bodies, improved policy and practice and reduced risk for the Organization. Предполагается, что усиление Группы по выполнению рекомендаций ревизоров позволит лучше выполнять рекомендации надзорных органов и представлять отчетность об их выполнении, усовершенствовать политику и практику и снизить риск для Организации.
Audit reports are used by regional offices and country offices as management tool to rectify the shortcomings identified Доклады ревизоров используются региональными отделениями и страновыми отделениями в качестве управленческого механизма для исправления выявленных недостатков
Audit reports: Summary of significant observations of the external auditors of the executing agencies on the 1993 account relating to funds allocated to them by UNDP Доклады ревизоров: резюме существенных замечаний внешних ревизоров учреждений-исполнителей по счету 1993 года, касающемуся средств, выделенных им ПРООН
Audit opinion has not been issued yet, but is expected to be issued by the end of January 2010 Заключение ревизоров еще не опубликовано, но его публикация ожидается к концу января 2010 года
Since there was only one candidate for the vacancy, he took it that the Committee wished to recommend, by acclamation, the appointment of the Court of Audit of France to the United Nations Board of Auditors for a three-year term beginning on 1 July 2001. Поскольку имеется только один кандидат для заполнения вакансии, он предлагает членам Комитета рекомендовать назначение кандидата из состава Счетной палаты Франции в Комиссию ревизоров Организации Объединенных Наций на трехлетний срок, начинающийся 1 июля 2001 года, путем аккламации.
His responsibilities in the international arena include membership in the United Nations Panel of External Auditors and Specialized Agencies and the Governing Board of the International Organization of Supreme Audit Institutions. Что касается международной деятельности, то его обязанности включают членство в Группе внешних ревизоров Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и в Совете управляющих Международной организации высших органов финансового контроля.
It is proposed to establish an Audit Response and Board of Inquiry Section, led by a Senior Administrative Management Officer at the P-5 level under the Director of the Conduct and Oversight Division. Предлагается учредить Секцию по выполнению рекомендаций ревизоров и комиссий по расследованию, возглавляемую старшим сотрудником по административному управлению класса С-5, который будет подчиняться Директору Отдела по вопросам поведения и надзора.
Finally, among the subjects ACABQ would discuss with the Panel of External Auditors was the applicability to United Nations organizations of the Guidelines for Internal Control Standards approved by the International Organization of Supreme Audit Institutions. И наконец, один из вопросов, которые ККАБВ будет обсуждать с Группой внешних ревизоров, касается применимости по отношению к организациям системы Организации Объединенных Наций Руководящих указаний в отношении стандартов внутреннего контроля, утвержденных Международной организацией высших ревизионных учреждений.
It is also proposed to establish a post of Administrative Assistant (General Service (Other level)) to support the Audit Response and Board of Inquiry team. Предлагается учредить должность помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в целях поддержки группы по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию.
OIOS has appointed two qualified auditors to the positions of Section Chief and Internal Auditor in the Capital Master Plan Audit Section. УСВН назначило двух квалифицированных ревизоров на должность начальника Секции и должность внутреннего ревизора в Секции по проверке деятельности, связанной с проектом реализации Генерального плана капитального ремонта.
The Chairman of the Audit Operation Committee, on behalf of the Chairman of the Board of Auditors, introduced the note by the Secretary-General transmitting the views of the Board of Auditors on improving oversight functions. Председатель Комитета по ревизионным операциям от имени Председателя Совета ревизоров представил записку Генерального секретаря, препровождающую мнения Совета ревизоров об улучшении функций надзора.
In response to one delegation's query concerning the rationale for auditors to be deployed to emergency situations, both the Audit Service's Officer-in-Charge and the Controller emphasized the usefulness of having an auditor present on the spot. В ответ на заданный одной делегацией вопрос о смысле направления ревизоров в районы возникновения чрезвычайных ситуаций как исполняющий обязанности руководителя Службы ревизии, так и Контролер подчеркнули полезность присутствия ревизоров на местах.
The Audit Operations Committee of the Board informed the Advisory Committee that the comments by the Board related to claims in categories A-C as indicated in paragraph 165. Комитет по ревизионным операциям Комиссии ревизоров информировал Консультативный комитет о том, что замечания Комиссии ревизоров касаются претензий, относящихся к категориям А-С, о которых говорится в пункте 165.
The Government of the Philippines has nominated the Chairperson of the Commission on Audit of the Philippines and the Government of India has nominated the Comptroller and Auditor-General of India, for appointment to the Board of Auditors. Для назначения в Комиссию ревизоров правительство Филиппин выдвинуло кандидатуру председателя Ревизионной комиссии Филиппин, а правительство Индии выдвинуло кандидатуру контролера и генерального ревизора Индии.
Audit certificates are seen as an essential component of the UNHCR control systems, reassuring management that implementing partners' financial reports can be relied upon and the Board of Auditors that proper control is in place. Отчеты о ревизии рассматриваются в качестве важного компонента систем контроля УВКБ, благодаря которому руководство может рассчитывать на достоверность финансовых отчетов партнеров-исполнителей, а Комиссия ревизоров - на наличие необходимых методов контроля.