Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизорских

Примеры в контексте "Audit - Ревизорских"

Примеры: Audit - Ревизорских
It is anticipated that seven planned audit assignments will be conducted by the Office during the 2014/15 financial period. Предполагается, что в 2014/15 финансовом году Канцелярия проведет семь запланированных ревизорских проверок.
The Committee was regularly briefed on the results of the various audit engagements performed during 2013, including systemic issues of interest. Комитет регулярно получал информацию о результатах различных ревизорских проверок, проведенных в 2013 году, в том числе по системным вопросам, представляющим общий интерес.
Thanks to the VISION resource management platform, more audit functions could be carried out from headquarters, thereby improving efficiency and saving costs. Благодаря платформе для управления ресурсами «Вижн» все большее количество ревизорских функций может выполняться из штаб-квартиры, что приводит к повышению эффективности и сокращению затрат.
However, it was not undertaken owing to a lack of audit resources at the Office. Однако она не была проведена из-за нехватки ревизорских ресурсов в Управлении.
Currently, a provision for the submission of audit statements is included in UNDCP's agreements with executing agencies. В настоящее время положение о представлении ревизорских ведомостей включено в соглашения ПКНСООН с учреждениями-исполнителями.
The planning of the audit assignments will be based on risk analysis and developed in accordance with relevant professional criteria and Secretariat priorities. Планирование ревизорских заданий будет основываться на анализе риска и разрабатываться согласно соответствующим профессиональным критериям и приоритетам Секретариата.
Other concerns of OIOS related to the inadequacy of existing audit trails and the ineffectiveness of security reports. УСВН проявляет также беспокойство по поводу неадекватности имеющихся ревизорских данных и неэффективности докладов о системе защиты.
The IMIS audit and security violation reports that are currently available need to be reviewed and updated. Необходимо провести обзор и обновление имеющихся в настоящее время ревизорских данных и докладов о нарушениях в области безопасности.
In addition, over 200 audit observations and other communications were issued. Кроме того, было подготовлено свыше 200 ревизорских замечаний и других материалов.
A total of eight projects were noted on the database with no audit opinion expressed and were not correctly classified. В базу данных включено восемь проектов, не имеющих ревизорских заключений и неправильно классифицированных.
On a four-point scale, with four being the highest, the average overall rating of audit services was 2.9. По четырехбалльной шкале, где цифра «четыре» была наивысшей оценкой, средний общий рейтинг ревизорских услуг составил 2,9.
UNFPA introduced a more user-friendly audit data system, giving greater access to country offices and headquarters. ЮНФПА внедрил более удобную для пользователей систему ревизорских данных, которой смогут шире пользоваться страновые отделения и штаб-квартира.
Quarterly advances are granted to individual Board members based on the approved budget for audit costs. Отдельным членам Комиссии выделяются квартальные авансы исходя из утвержденного бюджета на покрытие ревизорских расходов.
Accordingly, the Committee received a summary of the audit assignments for 2011 and 2012, and proposed assignments for 2013. Соответственно, Комитет получил резюме ревизорских проверок за 2011 и 2012 годы и предлагаемых ревизий на 2013 год.
The tone set at the top by the Administrator has been instrumental in enabling UNDP to receive unqualified audit opinions. Подход, заданный на уровне высшего руководства организации ее Администратором, способствовал вынесению в адрес ПРООН ревизорских заключений без оговорок.
UNFPA has continued to accord the highest priority to achieving a record of unmodified audit opinions and to resolving the concerns of the Board of Auditors. ЮНФПА продолжает уделять первостепенное внимание вопросу получения ревизорских заключений без оговорок и решению проблем, вызывающих озабоченность Комиссии ревизоров.
Those findings will be communicated, as necessary, in the form of audit notes or observations; Эти выводы могут сообщаться в случае необходимости в виде ревизорских записок или замечаний;
The Resident Auditor has unrestricted access to all documents, records and personnel of the mission as may be required in carrying out audit assignments. Ревизор-резидент имеет неограниченный доступ ко всем документам, отчетам и сотрудникам миссии, если ему это необходимо для осуществления его ревизорских функций.
29.24 The overall objective of this subprogramme is to provide comprehensive audit services for all United Nations activities for which the Secretary-General has administrative responsibility. 29.24 Общей целью данной подпрограммы является оказание всесторонних ревизорских услуг по всем мероприятиям Организации Объединенных Наций, за которые несет административную ответственность Генеральный секретарь.
The financial impact of these audit opinions has declined from fiscal year 2005 to 2006 indicating a decrease in the potential financial risks. Финансовые последствия ревизорских заключений за 2006 финансовый год уменьшились по сравнению с 2005 финансовым годом, что свидетельствует об ослаблении финансовых рисков.
The Committee is also concerned that UNDCP has neither received audit reports covering the $17.9 million incurred through UNDP on nationally executed expenditure in 1996-1997 nor followed up. Комитет обеспокоен также тем, что ЮНДКП не получила ревизорских отчетов, охватывающих 17,9 млн. долл. США, израсходованных через ПРООН по линии национального исполнения проектов в 1996-1997 годах, и не приняла мер для их получения.
As a result, audit trail and security violation information is not being analysed, as envisaged in the IMIS security administration manual. В результате этого не проводится анализ ревизорских данных и информации о нарушениях в области безопасности, как это предусмотрено в руководстве по обеспечению защиты ИМИС.
OIOS recommends that the IMIS Steering Committee commission a review of the existing audit trail and security reports to ensure that they would incorporate data enabling the reviewer to investigate the reported exceptions. УСВН рекомендует Руководящему комитету по ИМИС обеспечить проведение обзора существующих ревизорских данных и докладов о системе защиты, с тем чтобы в них были включены данные, позволяющие проверяющему проводить расследования в связи с исключениями из правил, о которых было сообщено.
However, owing to problems encountered with the vendor database and the updates in previous years, in some instances, the audit trail was insufficient. Однако из-за возникших проблем с базой данных о поставщиках и обновлениями за предыдущие годы в некоторых случаях документирование ревизорских действий было недостаточным.
The Board was concerned about the number of qualified audit opinions, noting that the results of audits had not yet been received. Комиссия выразила обеспокоенность по поводу большого количества ревизорских заключений с оговорками, отметив, что информация о результатах ревизий до сих пор не была получена.