Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
At UNFPA, the Board noted various deficiencies with regard to the nationally executed expenditure audit process and the reports received from auditors. В ЮНФПА Комиссия обратила внимание на различные недостатки, выявленные ею в процессе проведения ревизии расходов по линии национального исполнения и указанные в докладах, полученных от ревизоров.
These concerns included the extent of qualified project audit reports, projects for which no reports were obtained and inconsistent reporting standards. Она, в частности, выразила обеспокоенность в отношении числа заключений с оговорками, составленных по итогам ревизий проектов, числа проектов, по которым доклады ревизоров так и не были получены, и непоследовательного применения стандартов отчетности.
Consistent with the above, in principle, when a funding entity requires a special audit of its contributions, UNOPS must convey this request to the United Nations Board of Auditors. С учетом вышеизложенного, в принципе, в тех случаях, когда тот или иной финансирующий субъект обращается с просьбой о проведении специальной ревизии на предмет проверки использования его взносов, ЮНОПС должно препровождать эту просьбу Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
UNDP is revising its top 15 audit priorities to better reflect remaining risk and new or emerging risks highlighted by the Board of Auditors. ПРООН пересматривает 15 наиболее приоритетных вопросов ревизии для более точного отражения оставшихся, а также новых или формирующихся рисков, отмеченных Комиссией ревизоров.
As part of this process, the quality assurance review of audit services was validated by the Institute of Internal Auditors (IIA). В рамках этого процесса правильность проведенной проверки ревизорских услуг на предмет гарантий их качества была подтверждена Институтом внутренних ревизоров (ИВР).
The Board of Auditors' observations reflect the status of the project at the time the audit was performed. Замечания Комиссии ревизоров отражают состояние проекта на момент проведения ревизии.
The qualified audit opinion and emphasis of matter paragraphs gave a negative reflection of the control environment in UNHCR. Вынесение заключений ревизоров с оговорками и замечаниями по существу свидетельствует о плохом положении дел с контролем в УВКБ.
It was disappointing, however, to see frequent references by the Board of Auditors and others to the inability of OIOS to complete its audit plans on time. Вызывают разочарование, однако, частые упоминания Комиссией ревизоров и другими органами о неспособности УСВН выполнять свои планы ревизий в установленные сроки.
In self-evaluation, the Division will also rely on a careful and comprehensive review of audit opinions of the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services. В ходе проведения самооценок Отдел будет также использовать результаты тщательного и всеобъемлющего анализа заключений, вынесенных Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора.
The role of the United Nations Board of Auditors (BOA) is a main element of the audit regime in UNOPS. Роль Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций представляет собой один из основных элементов ревизорского режима в ЮНОПС.
The United Nations Board of Auditors (BOA) concluded their 2004-2005 biennium audit of UNDP in June 2006. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций (КР) завершила свою ревизию деятельности ПРООН за двухгодичный период 2004 - 2005 годов в июне 2006 года.
The financial impact of the audit qualifications is 1.5 per cent of total expenditure and involves only 8 per cent of country offices. Финансовые последствия оговорок, содержащихся в заключениях ревизоров, составляют 1,5 процента от совокупного объема расходов и касаются лишь 8 процентов страновых отделений.
Addressing the shortcomings in the projects that gave rise to the audit qualifications will thus minimize the overall UNDP risk exposure. Таким образом, устранение недостатков в проектах, послуживших причиной вынесения заключений ревизоров с оговорками, сведет к минимуму общий риск для ПРООН.
The results of country office internal audits showed that project design, monitoring and evaluation are the areas with the highest number of frequent and high-priority audit observations. Результаты внутренних ревизий страновых отделений свидетельствуют о том, что наибольшее число часто встречающихся и высокоприоритетных замечаний ревизоров касалось разработки проектов, контроля и оценки.
The Board of Auditors wishes to express its appreciation for the cooperation and assistance extended to its audit teams by the Executive Secretary and staff of UNCC. Комиссия ревизоров хотела бы выразить свою признательность Исполнительному секретарю и сотрудникам ККООН за оказанные ими в проведении ревизии содействие и помощь.
It is important to point out that even though Annex 17 stipulates 67 standards, only 20 recommendations were made by the audit team. Важно отметить, что при том, что в приложении 17 содержится 67 стандартов, группа ревизоров вынесла всего лишь 20 рекомендаций.
Furthermore, General Assembly resolutions, audit reports and internal investigations have emphasized the need to increase efficiency in the strategic management of food rations contracts. Кроме того, в резолюциях Генеральной Ассамблеи, докладах ревизоров и отчетах о внутренних расследованиях подчеркивается необходимость повышения эффективности стратегического управления исполнением контрактов на поставки продовольственных пайков.
The comprehensive audit of OIOS by the Board of Auditors requested by the General Assembly in 2007, would be critical in re-establishing the integrity of the investigations regime. Всеобъемлющая проверка деятельности УСВН Комиссией ревизоров, испрошенная Генеральной Ассамблеей в 2007 году, должна иметь исключительно важное значение для восстановления доверия к режиму расследований.
At UNFPA, it was not evident that UNFPA had provided the terms of reference to project auditors, which resulted in inconsistencies in the audit scope and objectives and consequently in audit reports of different quality and the audit of different objectives. ЮНФПА, очевидно, не определил круг полномочий для ревизоров по проектам, по причине чего возникли несоответствия с точки зрения масштабов и целей ревизии; в результате этого были подготовлены отчеты о ревизии различного качества, а в ходе проведения ревизии преследовались различные цели.
Therefore, audit observations made by audit teams from Headquarters, as well as audit observations issued by the Resident Auditor up until the current period, have been incorporated in this section of the report. В связи с этим в настоящий раздел доклада включены замечания ревизоров, подготовленные группами ревизоров из Центральных учреждений, а также замечания ревизора, подготовленные Ревизором-резидентом до настоящего времени.
The Committee also does not share the view of the administration that given the auditors' right to access implementing partner accounts, the audit certification of UNHCR should not be made contingent on the number of audit certificates available at the time of the audit exercise. Комитет также не разделяет мнения администрации о том, что, с учетом права ревизоров проверять такие счета (счета партнеров-исполнителей), подготовку отчетов о ревизии УВКБ не следует ставить в зависимость от числа отчетов о ревизии, имеющихся на момент проведения ревизии.
It was the Committee's understanding that an audit of the Trust Fund would be carried out by the Board of Auditors in the normal course of the Board's overall audit of all trust funds, and that no separate audit would be undertaken for this Fund. Комитет указал, что, насколько он понимает, ревизия Целевого фонда будет производиться Комиссией ревизоров в обычном порядке в ходе общей ревизии Комиссией всех целевых фондов и что для этого фонда не будет проводиться никакой отдельной ревизии.
A provision of $75,600 is made for audit services in connection with a planning audit by the Board of Auditors in October 1999 and an interim audit in March 2000 (ibid., para. 40). Предусматриваются ассигнования в размере 75600 долл. США на услуги ревизоров в связи с планируемой ревизией Комиссии ревизоров в октябре 1999 года и промежуточной ревизией в марте 2000 года (там же, пункт 40).
In paragraph 69, the Board recommended that UNDCP establish standard terms of reference with UNDP for the audit of nationally executed expenditure and ensure that the audit scope and the format of the audit report are consistent. В пункте 69 Комиссия рекомендовала ЮНДКП определить вместе с ПРООН стандартный круг видения ревизоров, проводящих проверки расходов по линии национального исполнения, и обеспечить единый охват ревизии и единый формат докладов ревизоров.
In the United Nations context, the Board of Auditors reports include two sections: the long-form audit report, which provides details on particular areas of concern or significance and the short-form audit report, which provides the audit opinion. В Организации Объединенных Наций доклады Комиссии ревизоров состоят из двух разделов: из подробного отчета о ревизии, в котором содержится детальная информация о конкретных вопросах, вызывающих обеспокоенность или имеющих важное значение, и из краткого отчета о ревизии, в котором содержится заключение ревизоров.