Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Ревизоров

Примеры в контексте "Audit - Ревизоров"

Примеры: Audit - Ревизоров
In January 2005, the UN Board of Auditors, started an audit of the UNECE, including the agreement between UNECE and the IRU concerning the annual transfer of funds for financing the operation of the TIRExB and the TIR secretariat. В январе 2005 года Комиссия ревизоров ООН приступила к проверке деятельности ЕЭК ООН, связанной, среди прочего, с осуществлением заключенного между ЕЭК ООН и МСАТ соглашения о ежегодном переводе средств для финансирования деятельности ИСМДП и секретариата МДП.
The Committee also took note of information provided by a representative of the UN Board of Auditors on the background for the audit and the findings of the auditors, as well as the further process foreseen for publications of the final findings of the auditors. Комитет также принял к сведению переданную представителем Комиссии ревизоров ООН информацию о предпосылках проверки и выводах, сделанных ревизорами, а также предполагаемый последующий процесс опубликования окончательных выводов ревизоров.
The Council also noted that the secretariat recently received the report from the United Nations Board of Auditors on its audit of the mid-term accounts of the 2006-2007 biennium and that the secretariat will share the report and its response with the Council in advance of the next session. Совет отметил также, что секретариат недавно получил доклад Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций о результатах ее ревизии среднесрочных счетов за двухгодичный период 2006 - 2007 годов и что секретариат ознакомит Совет с докладом и его ответом до начала следующей сессии.
As the United Nations Board of Auditors audited the Pacific Subregional Office in January/February 2012, the Office of Audit and Investigations did not conduct another audit mission, but conducted its follow-up as a desk review; После проведенной в январе/феврале 2012 года Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций ревизии Субрегионального отделения для района Тихого океана Управление по ревизии и расследованиям не проводило других ревизий, однако в качестве последующих действий провело аналитический обзор;
Requests the Board of Auditors, as part of its audit of financial systems during the audit of regular budget accounts, to review the development of assumptions used in the presentation of the programme budget and performance reports, with a view to suggesting improvements; просит Комиссию ревизоров в рамках своей ревизии финансовых систем при ревизии счетов регулярного бюджета рассмотреть вопрос о разработке предположений, используемых при подготовке бюджета по программам и докладов об исполнении, в целях вынесения предложений о ее совершенствовании;
5 major instructions to field missions on: the establishment of local IPSAS implementation teams and governance of the project; roll-out of the project management tool; IPSAS computer-based and instructor-led training; inventory of real estate assets; and action to address audit observations 5 основных инструкций для полевых миссий: о создании местных групп по внедрению МСУГС и руководству проектом; о применении инструмента управления проектом, об обучении по тематике МСУГС при помощи компьютерных программ и с инструктором, об инвентаризации объектов недвижимости и о реагировании на замечания ревизоров
(c) To enable OIOS, through each resident auditor, to gain a more extensive and in-depth knowledge of mission operations and to be better prepared and able to react more promptly to events that required speedy audit attention; с) наделение УСВН, через каждого ревизора-резидента, возможностью более обстоятельного и глубокого знакомства с функционированием миссий и повышения степени готовности и способности более оперативного реагирования на события, требующие безотлагательного внимания ревизоров;
The proposed requirement for 30 resident auditors and audit assistant posts, which reflects a net increase of three posts over the resources approved for resident auditors in the 2003/04 financial period, is based on the following factors: Предлагаемые ассигнования на финансирование 30 должностей ревизоров-резидентов и помощников ревизоров, отражающие чистое увеличение на три должности по сравнению с ресурсами, утвержденными на финансовый период 2003/04 года, исчислены с учетом следующих факторов:
For the 21 final reports (of which 18 are on audits that were started and finalized in 2003 and three are on those that had continued into 2003 from 2002), the overall audit opinions are as follows: По 21 окончательному отчету (из них 18 касаются ревизий, которые были начаты и закончены в 2003 году, и 3 - ревизий, проведение которых перешло с 2002 на 2003 год) общие заключения ревизоров сводятся к следующему:
(A positive, modified or qualified audit opinion is indicated by the numeric values of 1, 2 and 3, respectively) (Положительное заключение ревизоров, заключение ревизоров с замечаниями и заключение ревизоров с оговорками обозначены соответственно цифрами 1, 2 и 3)
(b) Setting targets to secure audit reports covering up to 100 per cent and 90 per cent of expenditures incurred in 2000 and 2001, respectively, through governmental and non-governmental organizations; Ь) определение мер по обеспечению получения через правительственные и неправительственные организации докладов ревизоров о проверке до 100 процентов расходов, произведенных в 2000 году, и до 90 процентов расходов, произведенных в 2001 году;
With reference to the recent management letter related to the audit conducted in 2011, UNSOA has already implemented 8 of the 16 recommendations raised by the Board of Auditors, with the remaining either under implementation (5) or not accepted (3) Что касается недавнего письма руководству о ревизии, проведенной в 2011 году, то из 16 рекомендаций, вынесенных Комиссией ревизоров, ЮНСОА выполнило 8, а остальные либо находятся в процессе выполнения (5), либо не приняты (3)
Endorses the request of the Advisory Committee as contained in paragraph 10 of its report, and requests the Board of Auditors to devote particular attention to the Transitional Authority in the course of its next audit of peace-keeping missions; одобряет просьбу Консультативного комитета, содержащуюся в пункте 10 его доклада 2/, и просит Комиссию ревизоров уделить особое внимание Временному органу в ходе ее следующей ревизии миссий по поддержанию мира;
Decides further to request the Secretary-General to make a proposal regarding the appointment of an auditor for the consideration of the Finance Committee in 1999, including the appointment of government auditors, or a private audit firm, in each case on the most cost-effective basis. постановляет далее просить Генерального секретаря разработать предложение в отношении назначения ревизора для рассмотрения Финансовым комитетом в 1999 году, включая назначение правительственных ревизоров или частной аудиторской фирмы - в каждом случае на наиболее эффективной с точки зрения расходов основе.
Also requests the Board of Auditors to report in the next audit report on peacekeeping operations, in January 1998, on the status of the implementation by the Secretary-General of its recommendations concerning the administration of letters of assist; просит также Комиссию ревизоров представить в следующем докладе о ревизии операций по поддержанию мира в январе 1998 года информацию о ходе осуществления Генеральным секретарем ее рекомендации об использовании писем-заказов;
(a) Costs arising from the recommendations of the External Auditors ($600,000) in the light of the findings of the management audit of the Commission secretariat conducted in response to General Assembly resolution 51/216 of 18 December 1996. а) расходов, вытекающих из рекомендаций внешних ревизоров (600000 долл. США), вынесенных по результатам обзора организации работы секретариата Комиссии, проведенного во исполнение резолюции 51/216 Генеральной Ассамблеи от 18 декабря 1996 года.
Requests the Secretary-General and the executive heads of the funds and programmes of the United Nations to present their financial statements on time so that the Board of Auditors can audit them and submit its reports to the General Assembly in accordance with the six-week rule; просит Генерального секретаря и административных руководителей фондов и программ Организации Объединенных Наций своевременно представлять свои финансовые ведомости, с тем чтобы Комиссия ревизоров имела возможность проверить их и представить свои доклады Генеральной Ассамблее в соответствии с правилом шести недель;
Notes that a comprehensive review will be carried out of the investment policies and practices of the Investment Management Service with a view to addressing the findings and recommendations contained in the audit reports of the Office of Internal Oversight Services of the Secretariat and the Board of Auditors; З. отмечает, что будет проведен всеобъемлющий обзор инвестиционной политики и практики Службы управления инвестициями в связи с выводами и рекомендациями, содержащимися в докладах о ревизии Управления служб внутреннего надзора Секретариата и Комиссии ревизоров;
Notes that the Board of Auditors issued a modified audit opinion on the financial statements of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2009 with one emphasis of matter on the management of investments; отмечает, что в отношении финансовых ведомостей Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2009 года, Комиссия ревизоров вынесла заключение с оговорками, содержащее одно замечание по существу в отношении управления инвестициями;
Requests the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to request the Board of Auditors to conduct a comprehensive audit of the implementation of the Umoja project and to report annually to the General Assembly starting at the main part of its sixty-seventh session; просит Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам обратиться к Комиссии ревизоров с просьбой проводить всестороннюю ревизию деятельности по осуществлению проекта «Умоджа» и ежегодно, начиная с основной части ее шестьдесят седьмой сессии, представлять Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу;
Welcomes the information contained in the report of the Board of Auditors and its focus on the implementation of the International Public Sector Accounting Standards in the United Nations system, and emphasizes the importance of appropriate audit coverage on this issue in its future reports; с удовлетворением принимает к сведению информацию, содержащуюся в докладе Комиссии ревизоров, и приветствует уделение в нем особого внимания внедрению Международных стандартов учета в государственном секторе в системе Организации Объединенных Наций, и подчеркивает важность надлежащего освещения этого вопроса Комиссией ревизоров в ее будущих докладах;
In paragraph 21 of the Report of the Board of Auditors, the Board of Auditors recognize the progress made by UNHCR in securing the audit certificates to support advances made in earlier years. В пункте 21 доклада Комиссии ревизоров Комиссия ревизоров признает прогресс, достигнутый УВКБ в обеспечении аудиторских сертификатов в целях закрепления успехов,
Requests the Board of Auditors to conduct an audit of the final disposition of assets of the Observer Group, in particular that of sold and written-off assets, and include its recommendations in the audit report for the period July 1998 to June 1999. просит Комиссию ревизоров провести ревизию окончательной ликвидации имущества Группы наблюдателей, в частности проданного и списанного имущества, и включить ее рекомендации в доклад о ревизиях за период с июля 1998 года по июнь 1999 года.
The P-5 Section Chief oversees the work of the Audit Response and Boards of Inquiry Section and provides overall management and supervision of activities related to responses to audit observations and recommendations and Board of Inquiry findings Начальник Секции класса С-5 осуществляет надзор за работой Секции по выполнению рекомендаций ревизоров и Комиссии по расследованию и обеспечивает общее руководство деятельностью, связанной с выполнением замечаний и рекомендаций ревизоров и принятием мер в связи с выводами Комиссии по расследованию, а также контроль за этой деятельностью.
Requests the Board of Auditors to monitor the process of objective-setting by missions and the measurement of their use, whether effective or otherwise, and to report thereon to the General Assembly in its annual audit report on the financial statements of peacekeeping missions; просит Комиссию ревизоров осуществлять контроль за процессом постановки миссиями задач и определения степени эффективности их решения и представлять Генеральной Ассамблее информацию по этому вопросу в своих ежегодных докладах о финансовых ведомостях миссий по поддержанию мира;