The definition of the standard audit ratings is shown in annex 4, also available on the Executive Board website. |
Определение стандартных оценок ревизоров приводится в приложении 4, с которым также можно ознакомиться на веб-сайте Исполнительного совета. |
Management took appropriate corrective action in response to the audit findings. |
В ответ на замечания ревизоров руководством были приняты необходимые меры для устранения этих недостатков. |
The Board also noted that the computer programmes, which were operational in various divisions, had no audit trails built into them. |
Комиссия ревизоров отметила также, что в компьютерные программы, используемые в различных отделах, не встроены функции проверки. |
The Board of Auditors also conducted an audit of the Tribunal in November 1996. |
В ноябре 1996 года ревизию Трибунала провела и Комиссия ревизоров. |
The Board of Auditors might examine that point in the context of the proposed horizontal audit of procurement requested by ACABQ. |
Комиссия ревизоров могла бы рассмотреть этот вопрос в контексте предлагаемой горизонтальной ревизии закупочной деятельности, с просьбой о проведении которой обратился ККАБВ. |
The Board of Auditors reviewed the organization of UNICEF's information system and reported its detailed audit observations to UNICEF in two management letters. |
Комиссия ревизоров проверила, как организована работа информационной системы ЮНИСЕФ и направила руководству Фонда два письма с подробным изложением своих выводов и замечаний и по результатам этой проверки. |
It also welcomed the intention of the Board of Auditors to conduct a horizontal audit of all United Nations training activities. |
Он также приветствует намерение Комиссии ревизоров провести горизонтальную ревизию всех мероприятий Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров. |
An audit team of the Board of Auditors was currently in Santo Domingo to review the progress made. |
Группа по проверке Комиссии ревизоров в настоящее время находится в Санто-Доминго для оценки достигнутого прогресса. |
This contributes to the low audit issue implementation rate. |
Этим объясняется низкий уровень выполнения рекомендаций ревизоров. |
An audit certificate was issued by the Board of Auditors after the auditing. |
После этой ревизии Комиссия ревизоров подготовила справку о проведении ревизии. |
This can lead to significant problems in completely and accurately identifying expenditure and income for reporting purposes and to support an unqualified audit opinion. |
Это может привести к возникновению значительных проблем, связанных с точным установлением всех расходов и поступлений для целей отчетности и подтверждением заключения ревизоров без оговорок. |
This report will accompany the financial statements and audit opinion, and comply with the Financial Regulations. |
Этот доклад будет сопровождать финансовые ведомости и мнения ревизоров и будет соответствовать Финансовым положениям. |
Almost 80 per cent of the recommendations of the 2002 summary audit report on basic programme management practices have been closed. |
Почти 80 процентов рекомендаций, содержавшихся в опубликованном в 2002 году сводном докладе ревизоров, посвященном практике базового управления программами, выполнены. |
This will facilitate the request for the cooperation of UNDP in establishing standard terms of reference for the audit of nationally executed expenditure. |
Это поможет ЮНДКП договориться с ПРООН о сотрудничестве в определении стандартного круга ведения ревизоров, проводящих проверки расходов по линии национального исполнения. |
The UNFIP handbook on budget and finance has been updated to take account of the audit recommendation. |
С учетом указанной рекомендации ревизоров было обновлено руководство ФМПООН по бюджету и финансам. |
Multidisciplinary audit teams, drawing on staff members outside OAPR where appropriate. |
с) создание межведомственных групп ревизоров с привлечением, где это целесообразно, сотрудников, не входящих в штат УРАР. |
In these cases, the audit team did not find documentation or information to indicate that the project personnel concerned gained personally from such activities. |
В этих случаях группа ревизоров не нашла документов или сведений, которые указывали бы на то, что соответствующие сотрудники по проектам извлекли из этой деятельности личную выгоду. |
OIA concluded the year with all 17 audit posts filled, for the first time. |
Впервые все 17 должностей ревизоров в УВР на конец года были заполнены. |
Status of implementation of audit observations unresolved for more than 18 months |
Положение дел с выполнением замечаний ревизоров, остававшихся невыполненными в течение более 18 месяцев |
Annex II contained the financial statements for the biennium 1998-1999 and the audit opinion. |
Финансовые ведомости за двухгодичный период 1998-1999 годов и заключение ревизоров приведены в приложении II. |
His country expressed disappointment concerning the qualified audit opinions for four United Nations organizations. |
Соединенные Штаты вновь выражают сожаление по поводу того, что выводы ревизоров в отношении четырех организаций системы Организации Объединенных Наций сопровождались оговорками. |
The Board has also modified its audit opinion in this respect. |
С учетом этого Комиссия также приняла измененные заключения ревизоров. |
OIOS has closed all recommendations pertaining to this audit. |
УСВН сняло с контроля все рекомендации ревизоров по этому вопросу. |
The Board of Auditors has repeatedly emphasized the need for implementing partners to provide UNHCR with audit certificates that support the disbursement of funds remitted to them. |
Комиссия ревизоров неоднократно подчеркивала необходимость того, чтобы партнеры-исполнители представляли УВКБ аудиторские сертификаты, подтверждающие расходование перечисленных им средств. |
He would await the final report of the Board of Auditors on the special audit with interest. |
Он с интересом ожидает окончательный доклад Комиссии ревизоров о специальной проверке. |